日语文法问题,考研题目中的,请高手帮助

第一题
认めていただけるとは感激の至りだ。
为什么“至りだ”不能换成“极みだ”
第二题
彼女は幼い子を失ったことを悲しみ-------,自分の命を绝ったという。
1 きって 2 ぬいた 3 通して
答案是2,为什么?
第三题
彼女は文句を言うだけ言って何も手伝ってくれない。
其中“だけ”为什么不能用ばかり替换。

谢谢!
第二题为什么不选きって,诸位可以解释一下吗。。。。

第一题..
首先你那个是 极み 吧.. 因为你那个句子是尊敬语.. 至り 一般情况下用在尊敬语的较多.
而 极み 虽然也是 极点,很 的意思 不过偏向于 一般语中 所以不能换成极み
第2题.
...抜く . 是 ...到底.一直... 的意思 也就是说 她因为丧失小孩子的事.一直伤心或者是伤心到底. 然后断了自己的生命.. 意思问题只能是 答案2
第3题.
首先用 ばかり 的话 语法不对. 想表达总是 老是的意思的时候. ばかり的前面是用て型的 也就是说言ってばかりいる 或者是 言いばかりしている 还有如果是 表达 只..光... 的时候 可以用动词原型 不过后面有个で 所以也不行..
其次呢.动词+だけ+同一动词的て型 是一个句型.表示 光....也不.. 或者是 只...而不... 的意思 而ばかり没有这个句型 所以 不能换ばかり
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-05
第一题
认めていただけるとは感激の至りだ。

这句话是感激别人的话,需要用敬语。 至り 可以用在尊敬语中.
极み 有“ 极点,很” 的意思,但是偏重于一般语中,自己说话什么的,或者而比较亲近的人都可以用,但是在这里不能用在此句中。

第二题
彼女は幼い子を失ったことを悲しみ-------,自分の命を绝ったという。
1 きって 2 ぬいた 3 通して

抜く “到底.一直” 这句话的意思是:听说她因失去孩子悲痛不已,最后了断了自己的生命。
再次只有这一项符合语境和意思

第三题
彼女は文句を言うだけ言って何も手伝ってくれない。
动词+だけ+同一动词,这是一个语法点,或者说一个句型,你可以自己找一下。只说不做的意思
ばかり的前面可以用て型的 言ってばかりいる; 或者是 言いばかりしている ;也可以用动词原型,可以这样说:彼女は文句を言ばかりして,何も手伝ってくれない。本回答被网友采纳
第2个回答  2011-01-09
~きる~きれる~きれない 和 ~ぬく(这里指前面接动词的时候)
2级的语法..我学的时候,日语老师讲解的是.
~きる 是 完全(とても)的意思. 没有坚持什么事情一直做到底的意思~
例 1 (体の)疲れきっている。 身体非常疲倦.
2 困りきっている。 非常困扰,束手无策.
3 答えは分かりきっている。 这个答案很简单,很多的人都知道.
4 安心しきっている。 很安心.
~きれる 是 最后まで、できる的意思.
~きれない 是 最后まで、できない的意思.
例 1 厚い本を読みきった。
2 一日でこの本を読みきれない。

有个特殊的是
正しいと言いきる。 这里的 言いきる 是明确的说的意思.
正しいと言いきれる. 这里的 言いきれる. 是断定的意思.
正しいと言いきれない 这里的 言いきれない 是不确定的意思.

~ぬく有2个意思 (这里指前面接动词的时候)

一个意思 是 最后まで とても顽张ってする。一直到最后都非常努力的去做
一个意思 是 非常に 大変なこと。非常严重,通常都是带有不好的事情发生
的感觉.
第一意思到最后都非常努力的去做什么,我就不举例了,常用的第二个意思比较多.也就是楼主问的第2题. 我就列下常用的动词 走りぬく 困りぬく 悩みぬく 考えぬく

看第2题的意思是 据说她因为失去稚子悲痛不已,最后了断了生命.
2个都有非常的意思,但是~ぬく一般都带有不好的事情的意味,所以选择~ぬく.这几个常用的接续动词记忆住.也是一种说的习惯.本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-01-08
1
为什么“至りだ”不能换成“极みだ”

为什么不能换 ?? 我觉得可以换 =v=不是有个词叫感极まる吗 表示十分感动非常感激
句子结尾都是だ呢 敬语毛啊

2
きる表示坚持什么什么事一做到底
ぬく表示通过什么什么忍受什么什么过程后完成一件事情
- - 反正感觉这两个很难互换吧 还不懂话给你举例子 -0-

3
想用ばかり的话感觉文句ばかりを言う比较自然...
这俩词界限好模糊 - - 查了半天 最后感觉还是需要靠积累和语感来判断 哈哈= =
第4个回答  2011-01-05
第二题
彼女は幼い子を失ったことを悲しみ-------,自分の命を绝ったという。
1 きって 2 ぬいた 3 通して

抜く “到底.一直” 这句话的意思是:听说她因失去孩子悲痛不已,最后了断了自己的生命。
再次只有这一项符合语境和意思

第三题
彼女は文句を言うだけ言って何も手伝ってくれない。
动词+だけ+同一动词,这是一个语法点,或者说一个句型,你可以自己找一下。只说不做的意思
ばかり的前面可以用て型的 言ってばかりいる; 或者是 言いばかりしている ;也可以用动词原型,可以这样说:彼女は文句を言ばかりして,何も手伝ってくれない。
相似回答