帮我翻译下这段古文

自古巨宗望族,莫不有家礼家训,昭示子孙,永垂鉴戒,用作惩劝,爰探其主肯而发明之,撮其要义而扩大之。治家传上策,克俭克勤;教子有良方,课庚课读。勿越轨而犯法,毋长恶而饰非。远匪人所以避祸,视君子所以省愆。善日积而名彰,恶日滋而身灭。从淫欲,习赌博,败家即在目前;用机巧,行乖张,享业只争瞬息。礼义廉耻存半点,不愧为良民;士农工贾成一家,无沗于大众。诗书不可少废,勿诿子弟为庸愚;祭祀不可虚疎,毋以祖宗为辽远。矜孤恤寡,敬老怜贫。因财贿而失友朋,殊非义士;听妇言而疏骨肉,岂是丈夫?勿发人之阴私,勿唆人之诉讼。勿轻妯娌,勿蔳乡邻。横逆之来,安知非我之有亏,当平心自问;潜愬所及,何必恨人之诡议,宜著意访求。静坐当思己过,闲谈莫道人短。宴会有节,勿务为长夜之欢;妓女易诱,亟摈诸大门之外。园蔬四季长春,可以无饥;国课及早输将,斯称至乐。相逢肩挑贸易,勿占便宜;每遇困苦视隣,宜加抚恤。婚姻无慕势利,取与更要分明。尊师重儒,敦宗睦族。一团和气,斯真为大家;同室操戈,即流为败俗。毋耻恶衣恶食,菜根咬得有余香;须法善行善言,仁义饱时无俗态。善不期人见,便是真善;恶惟恐人知,便是大恶。不得则反求诸己,不欲则勿施于人。本此修身,一家庶几於仁孝;用之处世,四海皆致其敬恭。愿我子孙,勉旃毋忽。

第1个回答  2014-07-27
好长的说 还有几个生僻字不太会
自古的大家族都是有家族礼法和家族训示的 昭告后世子孙谨记 用来惩罚和劝告 希望能懂得其中要义而发扬光大(这两句是一个意思 就不重复了 按现在的阅读方式 这里是要分段的)
治理家庭(族)传下的好方法:节俭勤劳。教育后代的好方法 什么时候该教什么知识就教什么知识(这句我不懂 搜索了下没有 不过课读是进行教学活动的意思 联系起来我觉得这个解释比较合理)不要越轨而做违法法规的事 不要滋长恶心而去掩饰过错 远离不好的人可以避开祸事 将自己与君子对比来反省自己的过失 善事每天都做 名声自然会好 恶事常做最终还是会自取灭亡 纵容自己的欲望 沉迷于赌博 家马上就会被败光 用一些小聪明和一些乖张的方法得来的家业 只能支持瞬息 礼义廉耻只要还有一点点 也就可以算是良民(这里要说明下 不是说当良民只要有一点点礼义廉耻就行 而是说 只要还有半点礼义廉耻之心 如果他犯了错 那他还是有可能改过而当一个良民的 这句话应该是告诫人至少有半点礼义廉耻 等自己有过失时才值得别人原谅 呵呵 个人理解 可以不听)与当官的务农的做工的从商的人都如自家人一般对待 就无愧于大众 诗书不能轻看甚至荒废 不要推脱说他们愚鲁 祭祀不要虚假应付 别说祖宗已经过去很远了 好好对待孤寡的小孩和女人 尊重老人和穷人(这里都是互文) 因为收了好处而疏远亲朋的 不是什么好人 听信谗言而疏远亲人的 算什么男子汉(原谅我没法直接说妇人之言就一定是错的 事实证明 女人并不比咱男人差)不要宣传别人的隐私 不要挑拨别人与人争论 不要轻待了自己的妻子 ……(这里我想问下 真的是勿蔳乡邻的蔳字?不好解释啊 如果应要翻译的话 我会翻译成 不要欺骗乡里 因为蔳 是草木茂盛的意思 草木茂盛了 自然是可以遮住一些事情的 用来隐藏东西是最好的)飞来横祸 怎么敢确定自己真的没做错什么吗 要平心好好思考 思考时想到那些自己害怕的 何必去说别人的诡异 应该诚心去拜访求教 安静时多想想自己的过失 闲聊时不要去说别人的过错 聚会要有节制 不要整夜贪欢 为娼的人容易诱惑人 应该马上拦拒在大门之外 田园四季都种植农作 就不会挨饿 国家的赋税及时送去 这才是最大的快乐 见到那些挑着东西出来卖的人 不要占他们的便宜 看到困苦的邻居 可以关照一把 娶妻嫁女不要去仰慕对方的势力和财富 得到和给与更是要看的清楚 (我本来不想翻译的 毕竟太长了 不过看到这两句后就勉强帮忙翻译下吧 后面都是很简单的了 我就不翻译了 上完夜班回来 困死了 如果后面有不懂的就留言 我下次再翻吧)
第2个回答  2014-07-27
你好,这篇应该是祖训,教导后世子孙如何做人处世的道理,由于字数过多,我解释起来也比较麻烦,请你留下你的qq号,我去加你,给你细致讲解一下,如果可以的话能先采纳我一下吗
第3个回答  2014-08-19
皆聚哭。有数千里来祭哭墓下者。 (节选自《元史·列传第四十五》) 译文: 许衡,字仲~ 亲自为许衡选择蒙古弟子让他进行教育。许衡接到任命,高兴的说:\"这才是我应当做的事~
相似回答