如你所愿了,你开心吧? 你在剥削我的自由, 把这句转成英文。可以的话给我一句温柔点的骂人句子。 谢

如你所愿了,你开心吧?
你在剥削我的自由,
把这句转成英文。可以的话给我一句温柔点的骂人句子。
谢谢大大

As you wish, happy now? You are depriving my freedom.
准确翻译过来是:如你所愿,现在开心了吧?你在剥夺我的自由。

比较温柔的骂人句子:
Have you seen yourself?
照过镜子没有?(带有讽刺意味)
You kiss your girlfriend/boyfriend with that mouth?
你用那张嘴亲吻你的女朋友/男朋友吗?(暗示说话很难听)
同理的,You eat with that mouth?
你用那张嘴吃饭么?

You are dead to me.
你对我而言不存在。

都是纯手打,希望能帮到你,望采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-07-25
温柔的骂人句子:亲爱的;我会让你成为世界上第二悲惨的人,有了你我就是世界上最悲惨的人啊!追答

As you wish, you happy? You are my freedom exploitation.

本回答被网友采纳
相似回答