你对于四大名著的改编的看法是?

我要社会实践报告,请大家回答下:
如今,由好莱坞大导演斯皮尔伯格领导的“梦工场”编剧团队已在着手进行《西游记》的改编,一部美国版《西游记》将于2008年正式面世。毫无疑问,这将是史上制作最“豪华”的一部《西游记》。但是六小龄童对此却深表忧虑:“我担心他把‘孙悟空’拍成‘金刚’!”他表示,自己更希望由张艺谋、李安等熟悉中国文化的中国导演来重拍《西游记》这部中国名著。
现在传出四大名著都将要改编的消息,还有除了红楼梦没有成为网络游戏外,如梦幻西游,水浒Q传等由四大名著改编的网络游戏吸引了大批玩家,它们也将四大名著变了个模样。此外,相关的漫画,无厘头搞笑都成了热门书籍,“大话”、“水煮”、“歪说”随处可见,对此,大家有什么看法,对于四大名著被注入新的元素?

选项
支持改编 这样能让四大名著有更好的诠释
支持改编 民族的就是世界的 它应该与时具进
支持改编 这样就不会太枯燥 学到的会更多
保持中立 可以改编 但不能过分
反对改编 要忠于原著
反对改编 这是对中华文化瑰宝的亵渎
反对改编 改编过的东西缺少文化内涵

类似这些的,谈谈的你观点。详细点的。谢谢
你还可以回答这些问题

西游记相关的书籍。
http://zhidao.baidu.com/question/20620435.html
西游记相关的漫画、动画。
http://zhidao.baidu.com/question/20620280.html
求西游记相关的电视剧和电影?
http://zhidao.baidu.com/question/20619856.html

一楼的,没让你做选择题.那拿分不是太容易了
不是选择题啊!!没两三百字的别回答.

  支持改编

  1.原作是什么?它在表现什么?它的文字能够给人什么样的联想什么样的启示?一百个人一百个脑袋一百个原作意象。人们在阅读的同时已经完成了对它某种程度某种倾向的改编,完成了由个人意识引导的理解。
  那么原作是什么?我的解释是,它就是它,一旦被解释,它就不是它了。它成了被“理解”的它。原作难道是天上掉下的大馅饼么?我们把“原作”和“改编”狭义化了,原作难道就不是某种意义上的改编么?有了名气,有了群众基础就称之为原作?奉若神明?我还说《西游记》恶搞人家玄奘取经呢!!《三国演义》还恶搞《三国志》呢!!
  如同红楼梦的经学家见《易》,道学家见淫,才子见缠绵,革命者见排满,流言家见宫阁秘事。外国人看到了什么呢?好像中国很多人不想让人说,怕辱没了祖宗,更别提改编了。客气的说,真小气!
  2.改编是什么?它对原著有什么影响?改编是在自己的理解基础上的加工,它很可能在对原著进行另一种诠释,它是由原著衍生的,但衍生出的是什么也只有看过之后才知道。话说回来,你支持不支持管人家P事,人家拿了票房赚了钱,你骂骂咧咧还一肚子气,何苦呢。改编是你想管也管不了的。
  对原作的影响拿《三国志》举例,《三国演义》受《三国志》影响改编而成名,并跻身于四大名著。这至少让人们对那段历史有了更多的关注,也肯定是让白脸的曹操臭了几百年,这又怎么样?《三国志》还是《三国志》《三国演义》还是《三国演义》,最近易中天把那段经典历史用自己的历史观综合三国演义三国志为主打材料,还佐以各种野史搞了一把,火的不得了啊,(我也集集不落的看了,还买了《品三国》正版)掀起一阵读史浪,原著想必也销量大好吧。人家老外搞搞《西游记》就大呼小叫的。客气点说,你们对客人怎么这么不礼貌啊。
  3.就我个人来说,我无所谓。我所支持的是一种开放的态度,对文化的包容。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-02-25
反对改编 这是对中华文化瑰宝的亵渎
当前,中国影视界的商业化、泛娱乐化、媚俗、恶搞之风很盛,功利性很强,很多演员都没有读过原著,而仅仅是为了出名才来拍摄的。想当年《红楼梦》拍了8年,并组织演员学习红学和中国传统文化,而在当今浮躁功利的演艺圈,再想这样做,恐怕是不能了。
如果一定要拍的话,应该请社科院的相关专家来审核。为了让包括中老年观众在内的所有的观众都接受,剧中人物不应染黄头发、不应梳现代发型,不应有搞笑成份,除《红楼梦》外不应过分渲染爱情戏。
第2个回答  2007-02-21
反对改编 这是对中华文化瑰宝的亵渎
弊利都有.
我认为<<三国演义>>若要以曹操为主角,就不可以称为<<三国演义>>,就应该改为<<三国志>>或重命名.翻拍没有太大意义,所以不如为曹操翻案,重新定戏.
<<红楼梦>>则可以将老版有误之处加以修善.<<红楼梦>>的演员至关重要一定要用足够时间来挑选.
<<西游记>>我坚决反对由外国人导!<<西游记>>是反封建的,不是感情戏,千万不可以现代为准.若要原班人马再演,我认为大可不必.
<<水浒传>>则要以英雄为主,不要乱在英雄身上加情感戏.不然干脆不要叫<<水浒传>>改叫<水浒情缘>得了.
按现代视角翻拍固然好,但是古代名著就应尊重原版!
第3个回答  2007-02-24
现在的那些所谓的什么什么家,以为自己有一支什么烂笔头就自以为是,肚子里其实连点墨水都没有,有能力的话,自己就写着去,要是写得比别人好,那就改着去,不比别人好呢?就不要丢人现眼!!!!!四大名著,岂可以乱你涂鸦!
第4个回答  2007-02-24
楼上的话有道理,支持改编

1.原作是什么?它在表现什么?它的文字能够给人什么样的联想什么样的启示?一百个人一百个脑袋一百个原作意象。人们在阅读的同时已经完成了对它某种程度某种倾向的改编,完成了由个人意识引导的理解。
那么原作是什么?我的解释是,它就是它,一旦被解释,它就不是它了。它成了被“理解”的它。原作难道是天上掉下的大馅饼么?我们把“原作”和“改编”狭义化了,原作难道就不是某种意义上的改编么?有了名气,有了群众基础就称之为原作?奉若神明?我还说《西游记》恶搞人家玄奘取经呢!!《三国演义》还恶搞《三国志》呢!!
如同红楼梦的经学家见《易》,道学家见淫,才子见缠绵,革命者见排满,流言家见宫阁秘事。外国人看到了什么呢?好像中国很多人不想让人说,怕辱没了祖宗,更别提改编了。客气的说,真小气!

反对改编 要忠于原著
反对改编 这是对中华文化瑰宝的亵渎
反对改编 改编过的东西缺少文化内涵

我们不能改变原著,原著是老一辈艺术家写的,我们不能随便改变.
相似回答