第1个回答 2011-01-05
在客家人被命名为“客家”之前,都是以“山地粤人”身份存在的。包括在福建省汀州府的客家,最初也是“山地粤人”的身份。清代福建省学者蔡永兼认为汀州府的客家人,是古老的“闽粤”七族中的“山粤人”。当然,这里“闽粤”、“山粤”都不是后来变成广东省的别称的“粤”。即使他们现在叫做“客家”,而不叫做“山粤”,也改变不了他们是南北血统相融合的事实。
客家大本营,就是指赣南、闽西、粤东地区。与客家人相邻的民系有:傒佬(kei lao 赣语)、傕佬(hok lao 闽语)、都佬(tou lao广州/佛山/中山 Toi Low)、温佬(vun lao,据说珠江西江段的河神,姓温,因而西江流域的居民被称为称温佬 boon-low。有时也写作“潘佬”pun lao)、沤佬(nao lao东莞/深圳)、蛇佬(sa lao即畲族,谐音)。客家人被称为“埔塘佬”。
广西梧州的地方志《藤县志·卷六》,则对龙母的出生之地、生活之地和墓地作了更精确的考证:“按龙母赢秦祖龙(即秦始皇)时之神也。温姓或曰蒲姓……今考粤东肇庆府旧志及悦城孝通祖庙旧志,咸以为藤县人,则无论毓于何都,其为藤之神固可考核而无疑者,然其墓独在悦城,何也?父天瑞娶悦城梁氏,生三女,龙母其仲也……随其母至悦城,心喜其地,欲以为安厝所。因熟记之,及归于溪也,得石卵,剖之出五物,如守宫状,喜水,母豢渐长,放之江遂去,越数年,鳞甲辉煌,复来见母,母知龙子之远迎也。别其父母曰:儿当乘龙至悦城,遂跨龙,薄暮抵江口。……”龙母仙逝后,“立庙祀,极显应,故至今香火独盛云。”可见在珠江流域的西江上下游千百年来,民间始于秦朝有关龙母的传说是有史可据的。
西江河神——龙母,本姓温,应是南方原住民族,其姓氏为汉语译音,亦作“潘”、“蒲”等。晋朝高凉郡方士潘茂名,虽汉姓有异,实则与龙母为同族。这就是说,“潘”、“温”是汉语对同一个南方原住民族的姓氏的两个不同译写,实际上是西江流域的潘、温两姓是同源。故而,西江流域和高凉一带的居民,也就有了“潘佬”的自称。
早在六朝时期,江右之民(今鄱阳湖流域),已有“傒人”的名称,最早将此史实记录在典的史籍是唐朝初年成书的《南史》。“傒人”犹如今天称当地居民为“赣人”,只是一个具有地域特色的词汇,并无对当地居民的过度褒扬,当然过度贬低的意味肯定同样不存在。
“傒语”之称出《南史·胡谐之传》:“胡谐之,豫章南昌人也。……建元二年,为给事中、骁骑将军。上方欲奖以贵族盛姻,以谐之家人语傒音不正,乃遣宫内四五人往谐之家教子女语。二年后,帝问曰:‘卿家人语音已正未?’谐之答曰:‘宫人少,臣家人多,非唯不能得正音,遂使宫人顿成傒语。’”所谓“傒语”,即当时南昌一带的方言;“傒音”,即当时南昌一带的方言语音。虽然江西接纳了一些北来移民,但不像南京那样形成了一种以北方话为基础的“金陵话”,而是保留着江西话原有的特征,与当时的“正音”有明显的区别。当然,也与吴语不同。另外,上文说到,江西一带的方言在扬雄《方言》中与湖南方言都被称为“南楚”方言。南北朝时,对江南通语或吴人吴语而言,江西、湖南一带的人及他们的方言被称为“楚人”“楚语”,但仔细区分起来,江西、湖南毕竟还有许多不同。所以,当时的人们一般称两湖人为“伧”,称江西人为“傒”。
【特别声明:以下一段资料摘编、节选自广东省某个城市的权威网站里面的民俗简介内容】
沤佬(ǒu-láo):主要指除广州以外土白话使用者,包括围头人、四邑人等,尤其是指讲莞宝片粤方言的围头人。从此词渊源来看,它与“瓯娄”有关联。“瓯娄”、“瓯獠”是古代对南方少数民族的名称。注意区别,此词与广州话“勾佬”一词,发音相似,但意义不同,且发音并不完全相同。“勾”读āo,声调阴平;“沤”读ǒu,声调去声。
客家人称山间旷野宜种瓜果之地为“埔”,因为客家人居住在山区,比较贫穷落后。所以把客家人称作“埔佬”。