为什么在通常情况下 外国人喜欢吧may换为might?

这他喵都不是过去式的句子 为什么要这样换 他们是不是用错了?

从小到大的英文课本都有提到may和might但真正派上用场的时候却还是雾煞煞!今天就跟着小V来搞清楚这两个字的差别和使用方法吧!
may/might 表「可能」
首先,may 这个助动词常见的意思是「可能,也许」,而might 则是它的过去式。但其实在现代英文中,若要表示「现在或未来有可能会发生的情况」,两者皆可使用。这种情形下,语意上唯一的小小差异是may 所表达的可能性比might 还要高一点,但基本上两个字用在这个涵义之下交替使用是没问题的。
You maymeet your prince charming at the party.你可能会在派对上遇见白马王子。You might bump into your dream girl on the street.你可能会在街上撞见理想女孩。
不过,修旦几勒!如果要表示「现在或未来可能不会发生的情况」,就要使用might not,而不是may not,以免语意不清造成误会。至于为什么会造成误会呢?小V 稍后会多做讲解。
I'm so sorry, but I might notbe able to help you.很抱歉,但我可能没办法帮忙。
may/might have + pp 表「过去的可能性」
然而,若要表达「过去的可能性」,就必须使用may have + pp或might have + pp这样的句型,而且在两者的使用上要特别注意:如果要描述在过去有可能发生的情形,但「不确定该可能性是否成真」,则may have + pp和might have + pp两个都可以使用。而如果要描述过去有可能发生但「实际上没有发生」,也就是和过去事实相反,就只能使用might have + pp。
The girl didn't show up to our date. She may/might have gottenlost on her way.那女孩并没有来赴约,她有可能在途中迷路了。(说话者不知道女孩到底有没有迷路)Thank god you made it ! I thought you might have been late because of the train delays!幸好你到了!我以为你会因为火车误点而迟到欸!(确定你没有迟到,但是先前有这个可能性)
may 表「礼貌请求许可」
接下来呢,来和大家说明“may” 除了表达不确定的语气之外,还可以用来「礼貌地请求许可」。常用句型May I…? 意思是「请问我能不能…?」或「请问我可以…吗?」。注意,这边也可将助动词替换成can,但是就比较没有那么礼貌啰!
Excuse me, sir. May I borrow your phone for just a second?先生不好意思,请问我可以借用你的手机一下下吗?
may 表「礼貌表达许可与否」
“may” 也可以反向地用来「礼貌地表达许可与否」,这也是为什么上面提到要用might not 来表示应该不可能会发生的情况,因为may not 会让聆听者不知道到底是要表达「不允许」还是「应该不会」。
You mayleave early after informing your instructor.你告知导师后就可以提早离开。You may not go out now, young man. It's too late.孩子,你现在不能出门,时间太晚了。
还是看得雾煞煞吗?没关系!小V 来帮大家做个总结:might 为may 的过去式,也可用于以下情况:1. 可能性较低2. 假设性3. 与过去事实相反的情况,其他情况基本上用may 就不会错啰!

00:03
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-26
might在表示可能性的时候,可能性比may更小。所以有的时候要么是特别肯定,要么就是一点都不确定。会用一个可能性最小的词。而介于中间的词用的就不多了。除非是征求对方的同意多数情况下会使用may。
相似回答