日本什么时候开始假名和汉字混用的?据说以前是全汉字。

如题所述

日本人把汉字叫作“真名”,3世纪汉字传入日本后便使用汉字。7世纪后,日本开始用汉字的音和义发展了书写日语的方法,这种借用汉字的标音文字被称为“假名”。有了这种文字,就可以用日语写作,比用汉文能更好地表达日本人的思想和情感。8世纪末编成的《万叶集》20卷,是最早的一部日语诗歌总集,收录诗歌4500余首,作者大都是皇族、贵族、官员,也有农民、兵士。《万叶集》的诗歌反映了当时日本各阶层的思想和生活,诗人山上忆良所作《贫穷问答歌》,生动地描述了班田农民的穷苦生活和他们对统治阶级的愤懑和怨恨。到《万叶集》成书时,日本人已用比较固定的汉字标记日本语音,所以人们称之为“万叶假名”,这是纯粹日语标音文字的前奏。9世纪时,日本人终于利用标音汉字的偏旁创制了片假名,又用其草体创制了平假名。10世纪时,假名文字逐渐盛行,产生了具有独特格调的和歌。905年,纪贯之奉天皇之命编成了《古今和歌集》(简称《古今集》)。
望采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答