第1个回答 2005-12-18
“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”出自100多年前龚自珍的《己亥杂诗》。龚自珍,浙江仁和(今杭州)人,字�人,号定�,又名�祚。生於清乾隆五十七年(公元一七九二年),卒於道光二十一年(公元一八四一年),享年五十岁。
龚自珍生长在经济号称繁庶,文化也较为发达的东南地区,门第又可称得上书香世族。祖和父辈除了任官,还有著述;外祖父段玉裁更是著名的古文字学家,父亲丽正有史学著作,母亲段驯也是诗人。龚自珍从小就受到严格的封建文化传统的教育,对经学、史学、古典文学、诸子百家,或深入研究,或广泛涉猎,早年就打下相当扎实的学问基础。其时正当乾嘉考据之学盛行,龚自珍的师友辈中,不少又是考据学者,加上祖父辈的薰染,所以龚自珍自幼便养成考据的癖好,懂得如何“以字说经,以经说字”。他十二岁开始习诵《说文解字》,十四岁考订古今官制,十六岁读《四库全书总目》,开始搜罗罕见古籍,致力於目录学,十七岁进一步收集石刻,研究金石文字,进行古文字学的研究。凡此,都说明他自小深受乾嘉朴学的影响。假如不是“世变剧烈”,迫使他走上另一条道路,他大有可能沿着阎若璩、戴震、王念孙、段玉裁等人开辟的路子走下去,成为著名的考据学者的(清《皇朝经世文编》《经解续编》均收录龚自珍的《大誓答问》;光绪重修《杭州府志・人物志》列龚自珍於“儒学”,可见当时一些人的看法)。
全诗四句:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
译文为:中华的生机倚仗变革的风雷,这般死气沉沉确实令人悲哀。
我劝玉皇大帝重新振作精神,不受阵规束缚降生各种人材。
第2个回答 2005-12-18
龚自珍:己亥杂诗(选3首,3-3)
九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人材!
【说明】在这首绝句中,诗人对清朝末年那种扼杀生机、窒息思想,导致万马齐喑的局面,十分痛惜;并大声疾呼:要振兴国家,挽救危亡,就需要涌现出大批立志改革的仁人志士。
【解释】①九州--古代把中国划分为九州,所以用九州代称中国。恃--依靠,风雷--风神和雷神。比喻变革社会的威力。②万马齐喑--比喻当时社会死气沉沉,一切生气都被扼杀。喑,哑,无声无息。究--终究,毕竟。③天公--天老爷,抖擞--振作,奋发。④不拘一格--不拘泥于成规。拘,拘泥。格,成规。降--降生,涌现。
龚自珍(1792——1841),字璱人,原名巩祚,浙江仁和人。苏、松、太道丽正子。
幼聪明,能读等身书。又获闻其外祖段茂堂六书音韵之学,自视甚高。故事,凡翰詹科道子弟,别为官卷,较民卷易入彀。君顾不屑藉门荫,以县学生就民卷中式嘉庆戊寅恩科本省经魁。屡上春官不第,狂名满天下。既购洞庭别业,又买昆山徐侍郎秉义故宅居之。道光己丑成进士,以不工书,不得入翰林。用知县,改内阁中书,擢礼部议制司主事。丁父忧归,掌教云阳书院,膺暴疾卒。
其为学,务博览,喜与人辩驳,虽小屈,必旁征广引,己说得申乃已。治经始由训放,继及刘申受、宋于庭游,闻常州庄氏说,则转好今文之学。然所造顾不深,亦疏家法。惟所作《古史钩沉论》谓:“五经者,周史之大宗也。”与章实斋“六经皆史”之主张相近。又熟习掌故,通蒙古文,长于西北舆地,旁逮诸子道释金石术数,莫不贯串。为文瑰丽恢诡,诗亦奇境独辟。著述极富,惜多佚弗传。后人裒其遗集,仅存十有八卷。外《太誓答问》一卷、《春秋决事比》一卷,收《经经解》中。馀皆无从踪迹矣。
第3个回答 2005-12-18
已亥杂诗
龚自珍
九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才。
[注释]
1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。九州:中国。
2.生气:生气勃勃的局面。
3.恃(sh):依靠。
4.喑(yīn):哑。万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。
5.天公:造物主。重:重新。抖擞:振作精神。
6.降:降生。
[解说]
“万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会局面的不满,因此他热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样。他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。
第4个回答 2005-12-18
全诗:
已亥杂诗 (选一)
九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才。
作者:
龚自珍,(1792-1841),一名巩祚,字璱人,号定X,清末浙江仁和(今杭州)人。道光进士,官礼部主事。学务博览。为嘉道间提倡“通经致用”的今文经学派的重要人物。所作诗文,极力提倡“更法”、“改图”。散文奥博纵横,诗瑰丽奇肆,有“龚派”之称。今人编辑有《龚自珍全集》。
参考资料:《古文鉴赏辞典》