《三峡》古今意不同一词多意

如题所述

  【三峡】: 瞿塘峡,巫峡和西陵峡的总称
  【郦道元】北魏地理学家、散文家 撰《水经注》
  【两岸连山,略无阙处】两岸都是相连的高山,没有中断的地方。略无,毫无。阙,通“缺”。
  【亭午】正午。
  【夜分】半夜。
  【曦】日光,这里指太阳。
  【襄】上。
  【沿】顺流而下。
  【溯】逆流而上。
  【白帝】在现在重庆奉节东。
  【奔】这里指飞奔的马。
  【疾】快。
  【素湍】白色的急流。
  【回清】回旋的清波。
  【绝巘】极高的山峰。
  【飞漱】急流冲荡。
  【清荣峻茂】水清,树荣(茂盛),山高,草盛。
  【晴初】天刚晴。
  【霜旦】下霜的早晨。
  【属引】接连不断。属,动词,连接。引,延长。
  【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。
  【通假字】 阙通"缺"
  【古今异义词】
  1、或王命急宣(或 古义:有时 )
  (或 今义:常用于选择复句的关联词)
  2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于” )
  (至于今义:常连在一起,表示另提一事)
  3、虽乘奔御风 (虽 古义:即使 )
  (虽 今义:虽然)
  【重点语句翻译】
  1、虽乘奔御风,不以疾也。
  译:即使乘骑飞奔的马驾着风,也没有这样快。
  2、清荣峻茂,良多趣味。
  译:水清,树茂,山峻,草盛,实在是有很多趣味
  3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
  译:等到夏天潮水涨上丘陵的时候,顺流而下逆流而上的船只都被阻断了。
  4、空谷传响,哀转久绝。
  译:(猿鸣)在空幽的山谷中回响,悲哀婉转久久才消失。
  5、自非亭午夜分,不见曦月。
  译:如果不是正午或半夜,是看不见日月的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-01
有:自、虽、绝、阙、属、引。
第2个回答  2009-01-29
..............................................
相似回答