关于被动语态的2个问题

1.The photos taken by him.这句话中为什么没有加be动词呢?应该是be taken吧
2.This bike is brought for me 中为什么用介词for而不用to,用to是翻译成:这是给我带的自行车。也没错啊?为什么不能用to呢?

1.记住,无论什么时态,语态,一定要有谓语动词!所谓谓语动词,就是be , verb 这些。。。比如:加上时态和人称的话be (am/are/is /was/were /will be ...and so on), 记住过去分词,现在分词都不是谓语动词!!

所以1题里面,只有一个taken是个分词。 没有动词!句子结构不完整!考虑到是被动语态,肯定少了个BE动词... 应该是were/are taken 、、

2. for很多情况下表示“为……而做……”,为什么用for,这只是外国人的习惯.不能那中文翻译过来的to去套for。介词就是固定搭配,没有什么为什么。外国人用了几百年都这么用的... 比如,the answer to the question , the key to the door ... 一般不会太离奇... 特别的记记。。。主要是靠积累...
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-24
第一句不是一个完整的句子,而是一个由过去分词短语做后置定语的短语,意思是(由)他拍摄的照片

如果变成The photos are taken by him,才是一个完整的句子

第二句涉及到的单词bring,意思一样,bring sth to sb与bring sth for sb着重点不同,bring sth for sb有很强的目标性,为了谁带的本回答被提问者采纳
相似回答