英语短文翻译

Don't stick your chopsticks upright in the rice bowl. Instead,lay them on your dish. The reason for this is that when somebody dies, the shrine to them contains a bowl of sand or rice with two sticks of incense stuck upright in it. So if you stick your chopsticks in the rice bowl, it looks like this shrine and is equivalent to wishing death upon a person at the table!
It is polite to make noise when you have a meal,especially when you eat noodles. 的中文意思

切勿把筷子直直地戳到饭里,而应把它们搁在盘子上。因为人去世后,他们的灵堂里会有一个盛着沙或米的碗,碗中插着两根香。所以当你把筷子直戳到饭里的时候,看起来就如同灵堂一样,同时也意味着你咒饭桌上的人死!吃饭时说话是礼貌的行为,尤其是吃面时。
P.S. 最后一句应该是it is impolite 。。。吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-15
太难了,翻译不出来!
第2个回答  2009-02-17
不要把筷子竖着插在米饭里,相反,要把筷子平放在面前的盘子上,这样做的原因是,当人死去的时候,供奉她们的神龛中有一碗沙子或者米饭上面直插着两根小棍。所以如果把你的筷子直插在饭碗里,看起来像给死人上供,也像希望饭桌上一个人死去。吃饭的时候弄出声音是不礼貌的,尤其是吃面条的时候