请教高手:这句话中"if not"怎么理解,Thank you!!

What might have been a catastrophe in New York — one that evoked the feel if not the scale of the Sept. 11 attack — was averted by a pilot’s quick thinking and deft maneuvers, and by the nearness of rescue boats, a combination that witnesses and officials called miraculous.

请问句中的if not该怎么理解呢(结合整个句子,破折号中间这部分怎么翻译)? 根据字典if not意思有:要不, 不然;如果不;除非,如果不;否则。但是好像直接带到句子里都不太合适。

请教英语高手~~~万分感谢~~

省略结构。=if it is not
在这里的意思是如果没有发生的话……
这个句型不常见,知道就行。
不过if是一个非常重要的词

它有两个意思
1.是否。当是否讲是,它引导的句子根据句子时态的变化而变化
例如:I don't know if he will come tonight.我不知道他今晚是否能来
2.如果。当如果讲的时候,是条件状语从句。它用一般现在时引导将来是
例如:I will go home if it rains tomorrow.如果明天下雨我将回家。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-16
这里是状语从句的省略结构。

只要状语从句里有主语和be动词,可以一起省略。所以这里原句就是if it is not...

类似句子还有If necessary,.....
第2个回答  2009-01-16
如果··没有发生
翻译的时候将此提前 才符合中国人的说话标准
第3个回答  2009-01-16
如果...没有发生的话
如果没有9月11日大规模的空袭事件发生的话
第4个回答  2009-01-16
如果。。。没有发生的话
相似回答