å æå¨å ¥å ³åä¸ç´æ²¡æå®å¼æå¶ãç´å°å è±å®ï¼å ¬å 1321å¹´åç §å¤å¶å¶å®äºå¤©ååç¾å®æè£ ä¸è¡£ä¸è£³ï¼ä¸ç´§ä¸çï¼å¹¶å¨è °é´å è¥ç§¯ï¼è©èæ大ç çè´¨åæã
è´¨åææ¯èå¤æçè¡£å ä¹ä¸ï¼æ±è¯è¯ä¸ºâä¸è²è¡£âï¼ä¸å¨ä»£ç深衣è¿ä¼¼ãè¡£è¢è¾ç´§ãçªï¼èä¸ä¸è£³è¾çãè¡£é¿è³èä¸ï¼å¨è °ææ æ°è¤¶è£¥ï¼é ååç°å¨çç¾è¤¶è£ï¼å¨è£³è °é¨å 横裥ï¼é¢å¼å¤æ¯å³è¡½äº¤é¢ï¼æ¹é¢ãçé¢ãä¸èº«æ¯å°å£è£¤ï¼èç©¿ç»ç¼é´ï¼è °é´å¼å§æ¶ç¨æ¯¡æ¯³é©ä½è£ 饰ï¼åæ¥ç¨æ§ä¸é线æç¨çº¢ç´«å¸æ»æ线ï¼æ¨ªç¼ å¨è °ä¸ï¼è¿æ ·éªå¨é©¬ä¸ï¼æç´§è °å´å°±åºäºä½åçè½®å»ã衣饰ççº¹æ ·æï¼æ¥æãé¾ãå¤ç纹ã质以æç¨éã红è²ç»µåçè¾å¤ï¼å¨è¡£çè©èé´ç¼ä»¥å¤§è¯ä½ä¸ºè£ 饰ã
å æ并没æå®æ´çå æå¶åº¦ãèå¤äººå ¥ä¸»ä¸ååä»ä¿æå ¶çæ´»ä¹ ä¿ï¼ä½åæ¶ååæ±æçå½±åï¼æ饰æ¥è¶å丽ã
å 代æè£ ï¼ä»¥é¿è¢ä¸ºä¸»ãå®åå士庶çæ¥å¸¸æè£ å¤ä¸ºçªè¢é¿è¢ããå å²Â·èæå¿ãè®°è½½ï¼å¤©åçè´¨åæ款å¼ç¹å¤ï¼å¬ææåä¸ç§ï¼å¤ææåäºç§ã
元朝(1271年—1368年),中国历史上由蒙古族建立的统一帝国,定都大都。元朝妇女服装分贵族和平民两种衣。贵族多为蒙古人,以皮衣皮帽为民族装,材料多为貂鼠皮和羊皮。多为宽大的袍式,衣袖形似灯笼,袖口窄小,袖身宽肥。这种袍式肩部装饰十分华美。面料质地十分考究,采用云锦、茸类及毛毡织物,颜色多为红色。
在元朝并没有完整的冠服制度。蒙古人入主中原后仍保持其生活习俗,但同时又受汉族的影响,服饰日趋华丽。
元代是中国历史上民族融合的时代,服装服饰也充分体现了这一特点。元太祖成吉思汗自1206年建都,灭西夏、金之后,民族组成主要以蒙古族为主。元代由于民族矛盾比较尖锐,长期处于战乱状态,纺织业、手工业遭到很大破坏。宫中服制长期延用宋式。直到l321年元英宗时期才参照古制,制定了天子和百官的上衣连下裳上紧下短,并在腰间加襞积,肩背挂大珠的"质孙服"制,汉人称"一色衣"或"质孙服"。这是承袭汉族又兼有蒙古民族特点的服制。
元朝蒙古族女子时兴戴一种很有特色的古古冠,这种冠是用桦树皮或竹子、铁丝之类的材料作骨架从头顶伸出一个高近1米的柱子,柱子顶端扩大成平顶帽形,然后加饰翠华、珍珠,地位高的还在冠顶插野鸡毛使之飞舞飘动,很有生气。与古古冠相配的是长袍,蒙古贵族妇女的袍子宽松肥大,袖身很大但袖口收窄,衣长拖地,走路时要有两个女奴扶拽才能前行。这种宽袍一般用织金锦、丝绒或毛织品制成。流行胭脂红、鸡冠紫、泥金等艳丽的颜色,汉人也称团衫或大衣。他一反马上民族紧身窄衣的风格,体现了汉族文化队蒙古族服饰的影响。
蒙古族在入关后一直没有定式服制。直到元英宗1321年参照古制制定了天子和百官服装上衣下裳,上紧下短,并在腰间加襞(bi)积,肩背挂大珠的质孙服。质孙服是蒙古族的衣冠之一,汉话译为“一色衣”,与周代的深衣近似。衣袖较紧、窄,而且下裳较短。衣长至膝下,在腰有无数褶裥,造型像现在的百褶裙,在裳腰部加横裥,领式多是右衽交领,方领、盘领。下身是小口裤,脚穿络缝靴,腰间开始时用毡毳革作装饰,后来用拧丝金线或用红紫帛捻成线,横缠在腰上,这样骑在马上,束紧腰围就出了体型的轮廓。衣饰的纹样有:日月、龙、凤等纹。质以服用青、红色绵做的较多,在衣的肩背间缀以大诛作为装饰。