做好自己。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求? 什么意思求解答……

如题所述

知我者谓我心忧,不知我者谓我何求:能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。这是众人皆醉我独醒的尴尬,这是心智高于常人者的悲哀。这种大悲哀诉诸人间是难得回应的。所以要做好自己。

人,是活给自己看的,人往往把自己看得过重才会患得患失,觉得别人必须理解自己,其实,人要看轻自己,少一些自我,多一些换位,才能心生快乐,所谓心有多大,快乐就有多少,做好自己,才是王道。

做人,最应该在乎的就是自己的感受,只有做好自己,走好自己的路,别人才无话可说,一辈子,别人都是你人生的过客,千万不要把自己看成别人的风景,做人,最重要的是做好自己,想做什么,就大胆地做,不要犹豫不决,看准了方向,就一直朝前走,不要左顾右盼。

“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”出自《国风·王风·黍离》。

扩展资料

《诗经·国风·王风·黍离》:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?   

彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?   

彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

翻译:

看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

参考资料:百度百科-国风·王风·黍离

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
【知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。】
【译文】了解我的人知我有忧愁,不了解我的当我有所求。
【出典】春秋 《诗经·王风·黍离》
注:
1、 《诗经·王风·黍离》
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
2、注释:
黍 :一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等。
离离:庄家一行行排列的样子。
稷 :谷子,一说高粱。
行迈:远行。迈,行、走。
靡靡:迟迟、缓慢, 犹疑不决的样子。
中心:内心。
摇摇:心中愁闷难忍。
谓:说。
悠悠:遥远、渺茫。
此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?
实:籽粒。
噎 :食物塞住咽喉,哽咽。
3、解读
诗中除了黍和稷是具体物象之外,都是空灵抽象的情境,抒情主体“我”具有很强的不确定性,基于这一点,欣赏者可根据自己不同的遭际从中寻找到与心灵相契的情感共鸣点。诸如物是人非之感,知音难觅之憾,世事沧桑之叹,无不可借此宣泄。更进一层,透过诗本文所提供的具象,我们可以看到一个孤独的思想者,面对虽无灵性却充满生机的大自然,对自命不凡却无法把握自己命运的人类的前途的无限忧思,这种忧思只有“知我者”才会理解,可这“知我者”是何等样的人呢?“悠悠苍天,此何人哉?”充满失望的呼号中我们看到了另一个诗人的影子。“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下”!吟出《登幽州台歌》的陈子昂心中所怀的不正是这种难以被世人所理解的对人类命运的忧思吗?本回答被网友采纳
相似回答