李尽忠遣康君立潜诣蔚州说克用起兵,除文楚而代之翻译

如题所述

李尽忠遣康君立潜诣蔚州说克用起兵,除文楚而代之翻译如下:

唐僖宗乾符五年,振武节度使李国昌的儿子李克用做沙陀副兵马使,戍守蔚州。正值大同防御使段文楚兼任水陆发运使,当时代北地区连年饥荒,朝廷漕运来的粮食续不上,段文楚减扣了很多军士的衣服、粮食,而且使用刑法比较严苛,士兵们怨恨愤怒。李尽忠派遣康君立暗中前往蔚州劝说李克用起兵,除掉段文楚而取代他。

于是李尽忠连夜率领牙兵攻下牙城,将段文楚及其判官柳汉璋等人逮捕入狱,自己暂掌州事,派遣人请李克用来。李克用率领他的部众赶往云州,行军途中招收士兵。

原文:

唐僖宗乾符五年,振武节度使李国昌之子克用为沙陀副兵马使,戍蔚州。会大同防御使段文楚兼水陆发运使,代北荐饥,漕运不继,文楚颇减军士衣、米,又用法稍峻,军士怨怒。李尽忠遣康君立潜诣蔚州说克用起兵,除文楚而代之。于是尽忠夜帅牙兵攻牙城,执文楚及判官柳汉璋等系狱,自知军州事,遣召克用。

克用帅其众趣云州,行收兵。癸酉,尽忠械文楚等五人送斗鸡台下,以骑践其骸。甲戌,克用入府舍视事。李国昌欲父子并据两镇,得大同制书,毁之,杀监军,不受代,与李克用合兵陷遮虏军,进击宁武及岢岚军。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考