《李惠断案》的文言文翻译是什么?

如题所述

译文:

有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息。二人起身将走时,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。李惠打发两个争羊皮的人出去,回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。

李惠令手下人把羊皮放在席上,用庭杖击打它,见有少许盐屑落下,便说:“得到实情了。”令手下人叫两个争羊皮的人来看,一看,背柴的人就拜伏认罪。凡是李惠所查察考察过的案子,大多跟这个类同,由此,官吏、草民没有人再敢欺瞒犯上了。

原文:

人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。凡所察究,多如此类,由是吏人莫敢欺犯。———录自《北史李惠传》

人物背景:

李惠,中山郡安喜县(今河北省定州市)人。北魏外戚大臣,献文思皇后的父亲,孝文帝元宏的外祖父,左仆射李盖的儿子。

门荫入仕,袭封南郡公,迎娶襄城王韩颓的女儿,生下二女。长女为献文拓跋弘夫人,生下太子拓跋宏

历任散骑常侍、侍中、开府仪同三司、秦益雍青四州刺史。明察秋毫,善于断案,政绩突出,进封南郡王。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答