在日本有的人叫姓,有的人叫名,有什么区别?

在名侦探柯南中,兰直接叫新一,新一也直接叫兰,新一叫平次是服部,服部也叫新一是工滕,服部叫新一是工藤,兰叫平次是服部,兰和和叶是直接叫名字,但柯南叫平次又是平次哥哥,兰姐姐等我的头很晕啊!有一集,柯南直接叫服部,和叶说你刚才直接叫服部。柯南不可以直接叫服部吗?

首先你要清楚日本人对与礼仪不下于咱们自古以来的礼仪之邦,因为日本人也是从中国过去的。 其次,你得知道日本人对于名字的叫法,一般不认识的人都以姓氏称呼,比如工藤新一,假如我第一次见他就要称呼他为工藤,【君】是日语发音后面都必须带的尊称发音。 然后,假如我和工藤新一成为了朋友,但是他没有明确表示我能叫他的名字,则我只能以工藤称呼,但是因为熟悉了,所以【君】这个音可以去掉,这就是服部和工藤相互称呼姓氏而不叫名字。如果在没有得到许可的前提不小心叫了他名字,但是他没有说【你可不能这样叫我啊】之类的话的话,则可以以名字称呼,因为如果这样叫了的话,日本人一般会给你指出纠正。 新一和小兰自小就是青梅竹马,从小都是这么叫的,自然也是改不了的,也是不用改的。 所以和叶叫平次也是一样的。 柯南叫服部自然是要叫哥哥的,但是一般这样叫是用在名字的后面,而不是用在姓氏的后面,你问为什么,这是日语语法规定的,我改不了。所以柯南叫服部称呼平次哥哥,叫小兰为兰姐姐。 当然,小孩用姓氏称呼对方的话也是不敬的,这是日本习俗的传统,也我改不了的。就和我们小孩叫大人为叔叔或者伯伯。 总的来说,大人称呼尊称姓氏,朋友称呼名字,小孩名字加昵称(就是带上哥哥,姐姐之类的)是熟悉的人。 陌生人对小孩来说基本只是称呼哥哥或者姐姐之类的。 所以说,日本的礼仪很严格,也很繁琐,就比方说话的时候晚辈对长辈说话的时候都会鞠躬,有的必须要90°鞠躬。在我们看来不断的鞠躬会很麻烦,对于日本人来说却是道德修养。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答