帮我把下面那段关于汉语翻译成韩语 谢谢!

真正关心你,爱护你,时时处处为你着想的朋友是不可多得的。真正的友谊更是弥足珍贵。一切好的友谊都是自然而然形成的,而不是刻意求得的。
友谊,是一个彼此之间熟悉的眼神,一句在别人面前只有彼此才知道的典故和笑话,有高兴的事情一起分享,有烦恼的时候一起分担。。。
友谊,是一把雨伞下的两个身影,是一张课桌上的两对明眸;是理想土壤中的小花,是宏伟乐章上的两个音符。
万两黄金容易得,知心一个也难求。朋友不是心灵空虚的替代品,而是永远的心灵伴侣.灵魂伴侣!愿友谊比山高 比海深!

真正关心你,爱护你,时时处处为你着想的朋友是不可多得的。
진짜 당신을 관심해주고 아껴주고 시도때도 없이 당신을 생각해주는 친구는 많지 않습니다.

真正的友谊更是弥足珍贵。一切好的友谊都是自然而然形成的,而不是刻意求得的。
진짜 우정은 더욱 진귀하고 모든 좋은 우정은 자연적으로 형성된 것이며 억지로 얻어진 것이 아닙니다.

友谊,是一个彼此之间熟悉的眼神,一句在别人面前只有彼此才知道的典故和笑话,有高兴的事情一起分享,有烦恼的时候一起分担。。。
우정은 서로간의 익숙한 눈길이고 다른 사람들앞에서는 서로만이 아는 이야기나 우스개이며 기쁜 일은 함께 나누고 힘든 일은 같이 분담합니다.

友谊,是一把雨伞下的两个身影,是一张课桌上的两对明眸;是理想土壤中的小花,是宏伟乐章上的两个音符。
우정은 한 우산아래 두 그림자이고 한 책상머리의 두쌍의 맑은 눈동자이며 이상적인 토양속의 꽃이고 웅위로운 악장의 두 음표입니다.

万两黄金容易得,知心一个也难求。朋友不是心灵空虚的替代品,而是永远的心灵伴侣.灵魂伴侣!愿友谊比山高 比海深!
비싼 황금은 쉽게 얻어도 마음이 통하는 친구는 얻기 어렵습니다. 친구는 마음이 공허함의 대체품이 아니라 영원한 마음의 짝이고 영혼의 짝입니다. 우정이 산보다 높고 바다보다 깊기를 원합니다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-16
真正关心你,爱护你,
진정 당신을 관심하고 배려하며,

时时处处为你着想的朋友是不可多得的。
여러모로 생각해주는 친구는 많지가 않아요.

真正的友谊更是弥足珍贵。
진정한 우의는 그래서 더욱 소중한것입니다.

一切好的友谊都是自然而然形成的,而不是刻意求得的。
일체 좋은 우의는 자연스레 형성된것이지 억지로 원해선 가질수가 없어요.

友谊,是一个彼此之间熟悉的眼神
우의, 이는 서로 익숙한 눈빛이고

一句在别人面前只有彼此才知道的典故和笑话,
타인 앞에서 서로만 알고있는 하나의 이야기와 웃음이며

有高兴的事情一起分享,有烦恼的时候一起分担。。。
기쁨을 같이 나누고,고민을 같이 부담하는 심정이죠..

友谊,是一把雨伞下的两个身影
우의,이는 하나의 우산을 쓴 두 그림자이고

是一张课桌上的两对明眸;
한장의 책상위의 두 눈동자이며

是理想土壤中的小花,
리상의 토양에서 자란 예쁜 꽃과

是宏伟乐章上的两个音符。
아름다운 음악의 두 음부입니다.

万两黄金容易得
만냥의 황금은 쉬이 얻어도

知心一个也难求。
지인 하나 얻기는 힘듬니다.

朋友不是心灵空虚的替代品,
친구는 마음이 공허할때의 부속물이 아니라

而是永远的心灵伴侣.灵魂伴侣!
심령과 영혼의 영원한 파트너입니다.

愿友谊比山高 比海深!
그 우정이 산보다 높고 바다보다 깊길 ...(读了几遍我觉得省略号更合适)本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-11-16
당신에 대해 전혀 신경,, 항상 당신의 친구를 위해 당신을 사랑 드물다. 진정한 우정이 더 가치가있다. 모두 좋은 우정을 자연스럽게 형성보다는 의도적으로 입수했다.
우정, 익숙한 또 하나의 눈, 다른 사람 앞에서 유일한 서로 농담과 이야기를 공유하는 행복 알고, 거기에 문제가 함께 공유됩니다. . .
우정, 둘이 하나가 책상의 2쌍 Mingmou의 하나이며, 꽃에서 가장 이상적인 토양은의 그늘 아래에있는 두 개의 노트에 우산 위대한 운동이다.
금 200 만 쉬웠, 가지고 와서 좋은 어렵다. 친구, 그 삶과 안에 대한 교체가 비어있습니다,하지만 결코 마음을 파트너. 도우미 영혼이 느낌! 높은 산이 바다보다 더 깊은 우정을 하시겠습니까!