44问答网
所有问题
意动用法和使动用法分别怎么翻译? 翻译成现代汉语
如题所述
举报该问题
推荐答案 2022-06-10
意动用法:conative usage;
使动用法:Imperative usage and causative usage 或者verb significantion 个人倾向于causative usage
希望能够帮到你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/RDYGZDGRYR3GRRG6DV.html
相似回答
意动用法和使动用法分别怎么翻译?
翻译成现代汉语
答:
意动用法:conative usage;使动用法:Imperative usage and causative usage 或者verb significantion
个人倾向于causative usage 希望能够帮到你!
什么是
意动用法和使动用法?
答:
动词本身没有意动用法.一般可译为“认为.”“以.为.”“对.感到.”等. 使动用法是主语使宾语在客观上产生某种动作行为
,而意动用法是主语主观上认为(或以为)宾语具有谓语所表示的内容,
语文中什么
使动用法
,
意动
,还有什么动,那个能不能帮忙解释一下 ?谢谢
答:
所谓使动,
语言翻译上含有“使……(怎么样)”、“让……(怎么样)”、“令……(怎么样)”等
;所谓意动,就是心意在动,常理解成“以……为(怎么样)”、“以为……(怎么样)”、“认为……(怎么样)”、“感到……”等;例如,“不耻下问”中的“耻”。所谓被动,就是有被动之意...
意动用法和使动用法
区别
答:
2、
翻译不同
。在翻译成英文时,
意动用法通常被翻译为feel、think、consider、worry、bother、trouble、occupy、interest等
。例如,这个消息让我很不安可以翻译为The news worries me。使动用法则通常被翻译为make、let、have、get、drive等。例如,老板让他加班可以翻译为The boss makes him work overtime...
大家正在搜
使动用法和意动用法翻译时的区别
使动用法意动用法为动用法
使动用法和意动用法怎么找出来
动词使动用法和意动用法的区别
什么是意动用法和使动用法
意动用法和使动用法的意思
什么是使动用法和意动用法举例
怎样判断使动用法和意动用法
使动用法和意动用法有哪些类别