日语“您所拨打的电话不在服务区”

日语“您所拨打的电话不在服务区”。
请给出汉语拼音 a li ga do !!
再加一句“或者已关机”,就要日本现实中的电话提示音即可,电影上的说的太快了,听不明白,谢谢。

1.日文原版: “电波が届かない所にいるか、电源が入っていないため、かかりません。”
2.中文发音是: “DEN PA GA TODOKA NA I TOKORO NI I LU KA ,DEN GEN GA HAI TE I NA I TAME ,KA KA LI MA SEN.”
3.中文直译是:“在电波收不到的地方,或者电源没打开的原因,拨不通。”
4.中文意译为:“你所拨打的电话不在服务区或者以关机。”

PS:为了楼主,我特意让同学关了机,才记下来的。。。呵呵,这是正宗的。
而且有的人的手机还是留守电话,我找了3个人才完成楼主给的这个“艰巨”的人物的,呵呵,希望楼主满意。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-11
お挂けになった电话番号は电波が届かない场所にいるか(o ka ke ni na ta den wa ban go wa den pa ga to do ka na i ba syo ni i ru ka )
电源が入っていない 为(den gen ga ha i te i na i ta me )、
挂かりません(ka ka ri ma sen )、
お确かめの上でお挂け直しください! (o ta si ka me no u e de o ka ke na o si ku da sa i)本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-12-11
一般当对方因各种原因没能接电话,
无信号时 TSU NA GA RI KO TO GA DE KI MASEN (无法接通,)
不接电话或没人接时TA DA YI MA DEN WA NO DE RU KO TO DE KI MA SEN(不能接电话)