44问答网
所有问题
N1语法,与そばから相关的句子例题:あの店のパンは评判が良く、焼き上がるそばからどんどん売れていく。
あの店のパンは评判が良く、焼き上がるそばから( )売れていく。
1)どんどん 2)次第に 3)そのうち
まるは1、どんどん
为什么不是相同意思的“次第に”,而是“どんどん”呢?请求详解,谢谢~~
举报该问题
其他回答
第1个回答 推荐于2016-08-07
这两个副词意思相差很多。
“どんどん”意为“气势很盛地不断出现或涌现。” 中文译为“一个劲地;凶猛地;接二连三的”(如现在的房价可以用这个词,有种“日长夜大/ 大涨特涨”的感觉)。
而“次第に”类似于 “だんだん”,是一种平稳有序的渐渐变化的趋势,中文译为“慢慢地;渐渐地,逐步地”本回答被提问者采纳
第2个回答 2014-07-17
どんどん是连续不断,次第に是逐渐
相似回答
日语问题
:あの
犬
は
駅前
の焼
鸟屋の客
が
(_)肉が大好
き
だっただけだ...
答:
个人觉得选1更好,理由如下 从
语法上
判断:这句话的主干是,あの犬は・・・肉が大好き,作为【にく】的定语,是客人给的,那么应该用【客
があ
げた】肉,这样比较合理。从第一感觉上
:あの
犬・・・客
がく
れる,非常的怪异,要理性的分析才觉得B也可以...
...し
く
要求す
るのは
、部下に対する期待
が
大
き
い
から
(_)。有选择,问题...
答:
①表示原因吋,侧重点有所不同。「〜からこそ」:带有说话人主观的判断,不能用于表示客观的原因。「〜からにほかならない」:有强烈的断定的语气。②用法不同「〜からこそ」:用在句中,常用于「〜からこそ〜のだ」的句型。「~からにほかならない」 :用在...
最近の携帯
は
使い方
が
机能がた
く
さん
ある上
に、カメラの性能も
良
い
か
...
答:
您好。我觉得这里的から表示的是原因。上に连接了两个主语从句,表示此外,另外,主句是 两个主语从句+とても便利た。翻译起来便是:现在的手机的功能越来越多,照相机的性能也越来越好了,(表示原因),真是越来越便捷了呀。
...
句子
里为什么用“
か
”?为什么不是どこに
あるのは
?
答:
这里的か 表示不定 ,语境 : 在哪里呢? 我不知道!どこに
あるのは
わからない 【在哪里我不知道】表示不具体地确定是什么时,要在疑问词或在疑问短句后面加上副助词「か」どこか行きました?大概的语感就是这样
大家正在搜
英语语法句子
N1N5日语语法归纳
N1N5日语语法
日语n1语法和句型
日语n1语法题
日语N1常用语法
日语N1语法app
句子语法
句子的英语
相关问题
日本人から见ると,寿司だとは思えないものもたくさんある。这里...
求解释一级からある语法
“努力のあとがうかがえる”
この携帯电话は时刻やカレンダがついているほか、アラーム机能も...
雨の日でも 滑りにくくて はきやすい靴はありませんか 句子里...
日语翻译问题:私は定职につかずにいるので働かざる者食うべから...
求解答 应选哪个 このテストはほとんどできたが(),分からな...
美味しいケーキの店があるって同僚から闻いたんだけど知らない?...