钱钟书的〈围城〉是用英文写的吗 ?

如题所述

  钱钟书写《围城》时候是在上海写的,当然用的中文写的。
  钱钟书1941年回家探亲时,写了长篇小说《围城》。写作《围城》。其时困顿于上海沦陷区时期的经历和情绪,对《围城》题旨和书名的确定有重要的影响。
  英文版《围城》叫《Fortress Besieged》 ,是由珍妮·凯利(Jeanne Kelly)和茅国权(Nathan K Mao)翻译的,此版本被收入英国企鹅经典文库。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-07
钱钟书写《围城》时候是在上海写的,当然用的中文写的。

钱钟书1941年回家探亲时,因沦陷而羁居上海,写了长篇小说《围城》和短篇小说集《人.兽.鬼》。《围城》已有英、法、德、俄、日、西语译本。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-11-07
用中文写的
第3个回答  2008-11-07
第4个回答  2015-11-28
英文版《Fortress Besieged》 珍妮·凯利(Jeanne Kelly) 茅国权(Nathan K Mao) 翻译
原本是中文写的!