请问哪位大仙知道张娜拉的《双鱼座》的中文歌词啊,麻烦说一下!谢了

如题所述

十年间生死两处茫茫
不愿回忆不曾相忘
明月冷冷洒在千里孤坟
也辉映着我的泪光

孤独地走过古道苍茫
如今的我已两鬓如霜
夜来梦中依稀见你倩影
小轩窗下对镜梳妆

东风桃李仲春
夜雨梧桐清秋
料年年断肠之处
短松岗 无处话凄凉

就让长江水向东流去
带走我心中相思之痛
多么想牵着你双手
洒下热泪千行

看落日余辉冷落关河
就像一曲悲伤的离歌
独自莫凭栏
青山外
误识天际归舟,归舟

十年间生死两处茫茫
不愿回忆也不曾相忘
红尘万丈 天之尽头
寻不到你的影踪

孤独地走过古道苍茫
如今的我已两鬓如霜
看枯藤老树落日长烟
听耳边羌笛幽怨
继续漂泊在人间

版本三

双鱼座 -- 张娜拉

你偶尔为爱所累
偶尔不会把我独自留在陌生地方吧被雨淋湿花也开
被云遮住星星也眨眼
你即使不问也相信那是爱吧
我不愿成为象挂在天边的星星一样
太阳出来就消失
要爱就要象星星一样常常在那里发光
你耀眼的爱的双眼
即使看不到了象镶嵌在天上的星星
被你的痛拴住虽不能动,我也不会改变我不愿成为小花瓣上的露珠
太阳一出来就消失了
要爱就要象星星一样常常在那里发光
你耀眼的爱的双眼即使看不到了
象镶嵌在天上的星星被你的痛拴住 虽不能动,
我也不会改变被雨淋湿花也开
被云遮住星星也眨眼 即使不问我也知道那是你的爱
我不愿象小花瓣上的露珠
象天边的星星
当太阳升起就会消失

版本四

《双鱼座》的中文翻译歌词
无论如何,倘若你已对爱疲倦
请让我独自待在一个陌生的地方

即使下雨了,花依然盛开
即使很多云,星星依然闪耀
所以即使我不问你
也知道那是你的爱

就像那天空尽头的星星
我不想像它们一样
消失在阳光出现的瞬间

在你深邃的眼睛里有明亮的爱
如果你爱我
请始终像那些星星一样照耀着我
你像天空中的星星一样不能动
是因为你被你的痛苦束缚着
但我从未改变

就像那花瓣上的露珠
我不想像它们一样
消失在阳光出现的瞬间

在你深邃的眼睛里有明亮的爱
如果你爱我
请始终像那些星星一样照耀着我
你像天空中的星星一样不能动
是因为你被你的痛苦束缚着
但我从未改变

即使下雨了,花依然盛开
即使很多云,星星依然闪耀
所以即使我不问你
也知道那是你的爱

就像那花瓣上的露珠
就像在那天空尽头的星星
我不想再像它们一样
消失在阳光出现的瞬间
因为我从未改变
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-08
这里有各种版本的 你看看 是不是。。

版本一

张娜拉---双鱼座
歌词:你偶尔为爱所累,偶尔不会把我独自留在陌生地方吧.
被雨淋湿花也开,被云遮住星星也眨眼,你即使不问也相信那是爱吧.
我不愿成为象挂在天边的星星一样,太阳出来就消失.
要爱就要象星星一样常常在那里发光,你耀眼的爱的双眼,
即使看不到了象镶嵌在天上的星星,被你的痛拴住虽不能动.
我也不会改变我不愿成为小花瓣上的露珠,太阳一出来就消失了.
要爱就要象星星一样常常在那里发光,你耀眼的爱的双眼即使看不到了.
象镶嵌在天上的星星被你的痛拴住 虽不能动,
我也不会改变被雨淋湿花也开,被云遮住星星也眨眼.
即使不问我也知道那是你的爱,我不愿象小花瓣上的露珠.
象天边的星星,当太阳升起就会消失.
o xi h dei ga o jiao da ga
sa la ni ji jiao h jiao da ga
o nu yi lu mo nu la sa go sei
na hon za tu qi(ci)nan ke qiao
pi''e qio jio du pu cen pi bo
ku lon ka liao du pio len dei ni
ku dei ye gei so mu qi ya nan du
ku tei sa da mi go''l mi jio
qio gi ha nun gu tei
do yin nu go''l qio qio lo
hei du mien sa la ji nu
ku lon na.fe yi xi do yo
sa la nan da mien ,qio bie qio lo
han sa ko gei sho bi tru qio yo
ku ben nan bu xi sa lan ei
tu nun mo no to tui
ha nun lu ho ki qio bie qio lo
tan xi nei a gu u lo mu pio
un ji yi shu ga ong ji man
nan kio nan ji ha nun te ni ......
ca gen hong ni pi ye
me ji ni su qio lo
he du mien sa la ji nun ku lon na
tui yi xi do yo......
bi ae ze ze do go cen pi
go gu lem ga lie do ping len de ni mo
yi a na do na na la yo ge dae ne sae lang yin geer
za gen go qi pae yi seer ce lem
ze gi ha neer gem ze binger ce lem
da xi hai de ming sa lang ji nen
nae ga due ji xi le yo ping ha ji a neer tae ni
music(剑南制作)
END

版本二

张娜拉《双鱼座》原创中文版歌词

十年间生死两处茫茫
不愿回忆不曾相忘
明月冷冷洒在千里孤坟
也辉映着我的泪光

孤独地走过古道苍茫
如今的我已两鬓如霜
夜来梦中依稀见你倩影
小轩窗下对镜梳妆

东风桃李仲春
夜雨梧桐清秋
料年年断肠之处
短松岗 无处话凄凉

就让长江水向东流去
带走我心中相思之痛
多么想牵着你双手
洒下热泪千行

看落日余辉冷落关河
就像一曲悲伤的离歌
独自莫凭栏
青山外
误识天际归舟,归舟

十年间生死两处茫茫
不愿回忆也不曾相忘
红尘万丈 天之尽头
寻不到你的影踪

孤独地走过古道苍茫
如今的我已两鬓如霜
看枯藤老树落日长烟
听耳边羌笛幽怨
继续漂泊在人间

版本三

双鱼座 -- 张娜拉

你偶尔为爱所累
偶尔不会把我独自留在陌生地方吧被雨淋湿花也开
被云遮住星星也眨眼
你即使不问也相信那是爱吧
我不愿成为象挂在天边的星星一样
太阳出来就消失
要爱就要象星星一样常常在那里发光
你耀眼的爱的双眼
即使看不到了象镶嵌在天上的星星
被你的痛拴住虽不能动,我也不会改变我不愿成为小花瓣上的露珠
太阳一出来就消失了
要爱就要象星星一样常常在那里发光
你耀眼的爱的双眼即使看不到了
象镶嵌在天上的星星被你的痛拴住 虽不能动,
我也不会改变被雨淋湿花也开
被云遮住星星也眨眼 即使不问我也知道那是你的爱
我不愿象小花瓣上的露珠
象天边的星星
当太阳升起就会消失

版本四

《双鱼座》的中文翻译歌词
无论如何,倘若你已对爱疲倦
请让我独自待在一个陌生的地方

即使下雨了,花依然盛开
即使很多云,星星依然闪耀
所以即使我不问你
也知道那是你的爱

就像那天空尽头的星星
我不想像它们一样
消失在阳光出现的瞬间

在你深邃的眼睛里有明亮的爱
如果你爱我
请始终像那些星星一样照耀着我
你像天空中的星星一样不能动
是因为你被你的痛苦束缚着
但我从未改变

就像那花瓣上的露珠
我不想像它们一样
消失在阳光出现的瞬间

在你深邃的眼睛里有明亮的爱
如果你爱我
请始终像那些星星一样照耀着我
你像天空中的星星一样不能动
是因为你被你的痛苦束缚着
但我从未改变

即使下雨了,花依然盛开
即使很多云,星星依然闪耀
所以即使我不问你
也知道那是你的爱

就像那花瓣上的露珠
就像在那天空尽头的星星
我不想再像它们一样
消失在阳光出现的瞬间
因为我从未改变

汗 也不知道是不是有你要的。。尽力了
第2个回答  2008-11-09
혹시 그대가 어쩌다가 사랑에 지쳐 어쩌다가
或许你偶尔为爱筋疲力尽吧
어느 이름 모를 낯선 곳에 날 혼자 두진 않겠죠.
不会把我独自留在不知名的地方吧
비에 젖어도 꽃은 피고 구름가려도 별은 뜨니
被雨淋湿花儿会开放 被云遮住星星也会眨眼
그대에게 애써 묻지 않아도 그대 사랑인 걸 믿죠.
你费尽心机不去这样 却也相信那是爱吧
저기 하늘 끝에 떠 있는 별처럼
해 뜨면 사라지는 그런 나 되기 싫어요.
我不愿成为挂在天边的星星般 太阳出来就消失
사랑한다면 저 별처럼 항상 거기서 빛을 줘요.
要爱就要像那常常发光的星星
그대 눈부신 사랑에 두 눈 멀어도 돼.
你那耀眼的爱的双眼 即使看不见了
하늘의 박힌 저별처럼 당신의 아픔으로 묶여
我也会像镶嵌在天上的星星般被你的痛束缚
움직일 수가 없지만 난 변하지 않을 테니
虽然无法再动 我也不会改变
작은 꽃잎위에 맺힌 이슬처럼
해 뜨면 사라지는 그런 나 되기 싫어요.
我不愿成为凝结在花瓣上的露珠般 太阳出来就消失
사랑한다면 저 별처럼 항상 거기서 빛을 줘요.
要爱就要像那常常发光的星星
그대 눈부신 사랑에 두 눈 멀어도 돼.
你那耀眼的爱的双眼 即使看不见了
하늘의 박힌 저별처럼 당신의 아픔으로 묶여
我也会像镶嵌在天上的星星般被你的痛束缚
움직일 수가 없지만 난 변하지 않을 테니
虽然无法再动 我也不会改变
비에 젖어도 꽃은 피고 구름가려도 별은 뜨니
被雨淋湿花儿会开放 被云遮住星星也会眨眼
묻지 않아도 난 알아요 그대 내 사랑인 걸
即使不去问我也知道 那是你对我的爱
작은 꽃잎에 이슬처럼 저기 하늘 끝 저 별처럼
다시 해 뜨면 사라지는 내가 되기 싫어요.
我再也不愿成为凝结在花瓣上的露珠般
像挂在天边的星星一样 当太阳升起就消失
변하지 않을 테니
我不会改变

参考资料:百度百科

第3个回答  2008-11-09
你偶尔为爱所累,偶尔不会把我独自留在陌生地方吧.
被雨淋湿花也开,被云遮住星星也眨眼,你即使不问也相信那是爱吧.
我不愿成为象挂在天边的星星一样,太阳出来就消失.
要爱就要象星星一样常常在那里发光,你耀眼的爱的双眼,
即使看不到了象镶嵌在天上的星星,被你的痛拴住虽不能动.
我也不会改变我不愿成为小花瓣上的露珠,太阳一出来就消失了.
要爱就要象星星一样常常在那里发光,你耀眼的爱的双眼即使看不到了.
象镶嵌在天上的星星被你的痛拴住 虽不能动,
我也不会改变被雨淋湿花也开,被云遮住星星也眨眼.
即使不问我也知道那是你的爱,我不愿象小花瓣上的露珠.
象天边的星星,当太阳升起就会消失.
相似回答