这句话怎么翻译?

he likables’ plays-well-with-others qualities strengthen schoolyard friendships, jump-start interpersonal skills and, when tapped early, are employed ever after in life and work.
这句话怎么翻译呀,
句子主干是什么,
when tapped early是插入语吗,
and连接的是不是strengthen和are employed。

he likables’ plays-well-with-others qualities strengthen schoolyard friendships, jump-start interpersonal skills and, when tapped early, are employed ever after in life and work.
他与他人相处融洽,能加强校园友谊,提高人际交往能力,并在早年被发掘出来后,在生活和工作中得到广泛的应用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-15
he likables’ plays-well-with-others qualities strengthen schoolyard friendships, jump-start interpersonal skills and, when tapped early, are employed ever after in life and work的意思就是:他喜欢和别人一起玩耍,这种品质加强了校园友谊,提高了人际交往能力,而且,当他们很早开始学习的时候,他们就会在以后的生活和工作中继续工作
第2个回答  2020-04-27
他与他人相处融洽,能加强校园友谊,提高人际交往能力,并在早年被发掘出来后,在生活和工作中得到广泛的应用。
第3个回答  2020-03-15
这句话有错误的地方,请先改写正确。
第4个回答  2020-03-15
没学过,感觉挺难的。