没有什么事是一顿火锅解决不了的,如果有,那就两顿。 怎么翻译成英语?

如题所述

中文:没有什么事是一顿火锅解决不了的,如果有,那就两顿。

英文:Nothing is a hot pot can not solve the problem, if there is, then on the two meal.

拓展知识:

中文名:

火锅

英文名:

Hot Pot


吃火锅的好处:

1.冬天御寒,夏天开胃健脾。

2.祛风除湿,排除体内毒素。

3.麻辣鲜香,营养健康。

4.保持菜品的正常温度

5.保证菜品新鲜程度既卫生又放心。

6. 菜品款式多样,营养丰富。

7.能保证人体全面吸收多种微量元素及矿物质。

8.价格实惠,大众消费。

9.简单方便,亲朋聚会。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-09-13

英文:Nothing can be solved by a hot pot. If so, two meals.

中文:没有什么事是一顿火锅解决不了的,如果有,那就两顿。

扩展资料

谚语的英文翻译:

A bad beginning makes a bad ending. 恶其始者必恶其终。
A bad bush is better than the open field. 有胜于无。
A bad compromise is better than a good lawsuit. 吃亏的和解也比胜诉强。
A bad conscience is a snake in one''s heart. 做贼心虚。
A bad custom is like a good cake, better broken than kept. 坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好。
A bad padlock invites a picklock. 开门揖盗。
A bad penny always turns up.
A bad thing never dies. 坏事传千年。
A bad workman quarrels with his tools. 拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)。
A bargain is a bargain. 达成的协议不可撕毁。
A beggar''s purse is bottomless. 乞丐的钱袋是无底洞。
A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。

参考链接


火锅-百度百科

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-09-14

Nothing is a hot pot problem too If there are two.

其中所说的“火锅”可以理解为人与人之间的沟通。意在说明:凡事只要坐下来好好谈,问题总有方法可以解决。

“火锅”只是用于形容沟通的途径。而且饭局上谈事儿也是中国的传统,往往一顿饭吃下去(或一顿酒喝下去),原本难办的事儿就办成了。


扩展资料:

一、寄达城市名的批译:

我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

二、街道地址及单位名称的批译:

常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

1、英文书写的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 译为北京市东长安街6号;

2、汉语拼音书写的,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号;

3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 译为广州东风东路70号。

参考资料:火锅  百度百科

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-09-27

中文:没有什么事是一顿火锅解决不了的,如果有,那就两顿。

英文翻译:Nothing can't be solved in a hot pot. If there is, there will be two.

该用语源自亚洲气质舞王尼古拉斯赵四原句“世界上没有什么事儿是一顿烧烤不能解决。如果有,那就两顿”改编,其中所说的“烧烤”可以理解为人与人之间的沟通。

潜在意义可理解为凡事只要坐下来好好谈,问题总有方法可以解决。也意在激励大家不要轻易放弃,凡事不厌其烦,努力坚持就总有解决问题的办法。

扩展资料

While there is life there is hope. 一息若存,希望不灭.

I am a slow walker,but I never walk backwards.( America) 

我走得很慢,但是我从来不会后退.(亚伯拉罕.林肯美国) 

Never underestimate your power to change yourself!
永远不要低估你改变自我的能力!

Nothing is impossible! 没有什么不可能!

Nothing for nothing. 不费力气,一无所得.

All things come to those who wait. 苍天不负有心人 

Cease to struggle and you cease to live.-- Thomas Carlyle  生命不止,奋斗不息.-- 卡莱尔

本回答被网友采纳
第4个回答  2018-08-18

没有什么事是一顿火锅解决不了的,如果有,那就两顿。英语译为 Nothing can't be solved in a hot pot. If there is, it will be two.

拓展资料:

没有什么,英文为Nothing。例句:

1.没有什么可以强迫我做这件事。

Nothing can compel me to do such a thing.

2.我绝对没有什么好隐瞒的,我没有做错什么。

I have absolutely nothing to hide, I have done nothing wrong .

火锅,英文为Hot Pot。例句:

1.一群朋友围坐吃锅辣呼呼的麻辣火锅,是流行的休闲方式之一。

Gathering around a fiery chili hotpot with friends has become a popular pastime.

2.这家火锅城的锅底儿是免费的。 

The starting broth for the hot pot is free in this hot pot restaurant.

没有什么事是一顿火锅解决不了的,如果有,那就两顿。意在说明:凡事只要坐下来好好谈,问题总有方法可以解决。“火锅”只是用于形容沟通的途径。而且饭局上谈事儿也是中国的传统,往往一顿饭吃下去(或一顿酒喝下去),原本难办的事儿就办成了。

由于该用语源自赵四这位东北人,而且性格豪爽的东北人也很符合这句用语,所以又被称为“东北第一定律”。

这句话流行开来之后,在网络上常被泛用,甚至用出了颇有处事哲理的感觉。之后在游戏圈中被诙谐化,用来调侃在游戏中一些威力巨大的武器造成游戏的不平衡或者游戏玩家人手一把该武器的壮观景象。

本回答被网友采纳