中文与日文的区别是什么

如题所述

日文虽然有许多汉字,但是汉字的意思同中文的意思是不同的。中文是表义语言,语言符号主要是表达一种含义,但是日文则是用一个符号表示一个音节。日文翻译主要靠音译,用假名来译,这跟中文是完全不同的。中文中的某些词语,如经济,民主,都是从日文中照搬来的,而这些词语是日文拿来翻译某些英文词语的。总之我们上语言课的时候也研究过这些,但是也不大好说。呵呵,看看语言学概论,大概会对语言的整体有所了解。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-02-09
日语中的平假名是由中国的草书而来的,片假名是由偏旁而来的.例如 あ是"安"的草书.
第2个回答  2008-02-08
楼主问的这个问题实在太睿智了,那么这么回答吧~

中文是高尚民族的语言,日文是卑劣民族的语言。

懂了没??
第3个回答  2008-02-08
日本人都是中国的文盲
因为他们呢写的都是中国字的部分。
一看就是小学没毕业的那种。
第4个回答  2008-02-08
日文由汉字草书和偏旁部首演变而来