日本的假名究竟有什么用,为什么有了假名还要有日本当用汉字?平假名和片假名之间关系式什么?

那个推荐答案 设为满意就不能继续回答了-.- 帮忙把追问答捏-.- 我好结束....

假名才是真正原汁原味的日文,使用当用汉字是为了避免语义混乱。
日文是表音文字,而在日语中同音词数量很多,只用假名书写会产生相当的语义混乱现象,为了避免这个,于是引进汉字用于表意。
平假名与片假名一一对应,有一个平假名就有一个对应的片假名,相当于英语字母的大写与小写的关系。现在日语中一般使用平假名,而使用片假名来表示外来词汇。追问

如果我说一个意思可以用多种日文表示~ 例如: 房子 可以用 家
い え也可以用
イ 工么?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-19
那日本字相当于汉字?那么为什么在书写日语中还会出现假名呢??而且在一句只不过日本人是由中国汉字的草书和楷书中创造出的 平假名和片假名,所以日本追问

不懂~求详解~

第2个回答  2012-07-19
平假名片假名之间能对应起来的,你背了50音就知道啦,日本还是有不少人不会写汉字的,生活中用平假名片假名代替汉字。假名相当于中国的拼音,但是我们不会用拼音代替汉字,总之就是日本人汉字不会写追问

-.- 50音了解一些了~ 只是在正常的日本文章中会出现日本的当用汉字~ 这些当用汉字是否可以用假名代替......... 那个平假名和片假名我知道对应 不解是什么时候用平假什么时候用片假捏? 追问~ (还会继续加悬赏....

追答

可以代替,好多日本人有些汉字不会写,就用平假名片假名代替,就像我们平时字看得懂,拼音也看得懂。不过他们不会写的多一些,所以用平假名片假名多一些。日本有些娱乐节目中有考写汉字的,十几二十几的年轻人也有不会写认不出的汉字。就是说我们主用汉字,拼音只是辅助,日本两个都用,正式一点的场合多用汉字。

第3个回答  2012-07-19
本来在汉字引入之前日语是存在的。但是没有通用文字。汉字传入日本之后贵族对汉字趋之若鹜,纷纷研究汉学汉文。汉文成了文化人的官方用语。相当一段时间大家的文章都是用汉字写的,后来逐渐发展发明了假名,发明假名的说法目前没有个可信的说法大概可能是在5世纪前后。假名是区别于真名既汉字的叫法。

为什么要发明假名,很重要的原因是汉字太复杂,不方便学习和领会。假名的发明一说是空海法师受到梵文字母拼写原理的启发而发明的。书写方式平假名采用汉字草书。片假名采用楷书的偏旁部首。这样书写简便方便学习。但是这中文字仍被贵族所不齿,假名的使用就存在于社会的中下层以及女性之中。

之后以和歌后来为俳句的日本诗歌体裁的文学形式兴起,很大程度上推动的假名的使用,但仍然只是一种游戏文字。

之后到了近代,明治维新之后日本开始了大规模的教育运动,相对汉文,由汉字和假名穿插的文字更能被大众接受。到了现代,假名的发达导致了汉字的衰退,日本不仅简化了一部分汉字,还出台政策规定当用汉字的数量,所以汉字的使用越来越少了。同时随着近代文明的导入大量外来语今日日本人的生活,以往非常少用的片假名作为标注外来语的工具大规模被使用,成为一种风气。

所以现代日语中汉字假名都是不可缺少的组成部分。其实日语的发音比汉语少,直接导致了大量同音字词,不用汉字表记对句子的理解会出现非常知名的错误。

平假名和片假名的关系可以理解为大小写的拉丁字母,只是用途不一样。
第4个回答  2012-07-19
汉字是最早由中国传过去的,而假名则是在平安时代藤原时平发动的延熹改革之后日本的使用文字,虽说如此,在官方的书籍上日本仍以汉字为主,日本人的绝命诗也大多用汉字构成,平假名主要是用在和歌这种曲艺形式上,多为女性使用,片假名则是近年来用来记录大量涌入日本的西方文字和中国文字的,大体来讲,假名是使用量大而且理解度高的文字,汉字则多用于官方书稿之中,日本人对汉字的理解程度并不高。
第5个回答  2012-07-19
日文的假名也是从汉字及汉字偏旁演变过去的、、
你可以参考一下:日文假名的由来(baidu文库)
相似回答