今にも和たちまち 的区别

如题所述

第1个回答  推荐于2017-09-18
今にも与そうだ连用,意为:眼看着,就要(动作还没发生)

例如:今にも泣きだしそうな颜をしている/眼看就要哭出来的样子.

たちまち 意为:突然,转眼,立刻(动作已经发生了)

例如:それをみると忽ち気が変わった/一看到那个,心情马上变了.

忽ち大粒の雨が降りだした/突然下起了大雨点的雨本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-07-18
前者加そうだ,表示将要例如:“小孩的表情像是快要哭了”
后者表前后差别大,比如“刚才还晴天,突然就下起雨来”
第3个回答  推荐于2017-10-07
前者加そうだ,表示将要例如:“小孩的表情像是快要哭了”。
后者表前后差别大,比如“刚才还晴天,突然就下起雨来”。
今にも:1)即将、马上2)眼看、差点儿
今にも是副词,表示更为急迫、时间上更有紧张感。
今にも出るから、待って!现在就出去了,等着!(已被催促了,有点不耐烦)。
今にも与そうだ连用,意为:眼看着,就要(动作还没发生)。
例如:今にも泣きだしそうな颜をしている/眼看就要哭出来的样子。
たちまち 意为:突然,转眼,立刻(动作已经发生了)。
例如:それをみると忽ち気が変わった/一看到那个,心情马上变了。
忽ち大粒の雨が降りだした/突然下起了大雨点的雨。
相似回答