日语的“即座に 直ちに いち早く 早速”各自有什么细微的差别吗,一级会有这样的题型要区别吗

即座に 直ちに いち早く 早速 

即座に主要是强调当场,就在当时当地做那个事情。感觉直ちに和早速意思差不多,都是马上立即的意思,和すぐに差不多。いち早く强调迅速且自己抢先于别人做。大概就这些吧,感觉这些东西不仔细分析不太好区分。新一级词汇题应该没有这么细微的考察。希望对你有帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答