翻译一下 我要读音 中文拼音 罗马音都行

かつて私の目の前に置く1部の诚実な感情があって、私はよく大切にすることがなくて、失った后に、私はやっと莫急を后悔する!人の世间の最も苦痛な事はこのに胜るものはない。もし神様は更に私に一回の机会をあげるならばことができて、私はあの女の子に対して3つの字を言うことができ(ありえ)る:“私はあなたを爱する!”もし1つの期限どうしても足さならばなければならなくて、私は1万年であることを望む!

就是大话西游里面孙悟空的那段

中文是
曾经有一分真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是——一万年!

你不是都明白什么意思了嘛,莫非您老要读出来?来吧来吧,我来翻译吧,不过我写的日本标准的罗马音读哈,不见得和真实的日语发音完全一样.
かつて私の目の前に置く1部の诚実な感情があって
KATSUTE WATASI NO ENO MAENI OKU IJIBU NO SEIJITU(tu发CHI的中文音) NA KANJYOU GA A-TE
私はよく大切にすることがなくて
WAATSIWA YOUKU DAISETUNI SURU KOTOGA NAKUTE
失った后に、私はやっと莫急を后悔する
USITAATONI WATASIWA YATO MOJI WO GOUKAI SURU
人の世间の最も苦痛な事はこのに胜るものはない。
HITONO SEIGEN NO MOTOMO KUUTUUNA KOTO WA KONONI MASARU MONOWA NAI
もし神様は更に私に一回の机会をあげるならばことができて、
MOSI KAMISAMAWA SARANI WATASINI IKAI NO KIKAIWO AGERU NARABA KOTOGA DEKITE
私はあの女の子に対して3つの字を言うことができ(ありえ)る:“私はあなたを爱する!”
WATASIWA ANOONNANOKONI TAISITE MITUNOJI WO IUKOTOGADEKI(ARIE)RU : WATASIWA ANATAWO AISURU
もし1つの期限どうしても足さならばなければならなくて、私は1万年であることを望む!
MOSI HITOTUNO KIGEN DOUSITEMO TASANARABANAKEREBANARANAKUTE
WATASIWA ITIMANNEDE ARUKOTOWO NOZOMU!
哈哈,你能看懂吗?绝对正确的读音~~~

哈哈哈,俺也来劲了,自己写一个得了,嘿嘿~~
下面是我写的:
昔は 私の前に 纯洁な爱情が あって、俺は ちゃんと 大切にしていなかって、失って后に どんなに后悔したか、分かってきた。世のなかに一番つらいことは、これしかないと思う。 もしかして、神様が 私に もう 一度 あるチャンースを あげなら、私は この女に対して 三つの言叶を 言う:君の事が 大好き!それなら、もし この爱に期限を付けなきゃ、 仆は 一万年が ほしいなあ!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考