人面桃花相映红全诗

如题所述

唐·崔护 《题都城南庄》

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

白话释义:

在去年的今日,就在这个门的里面,美人粉红的脸颊映照着那艳丽的桃花;今天故地重游,却不知道美人在哪里,不见古人却见故景,那艳丽的桃花依然盛开在春天的风中。

扩展资料

写作背景:

这首诗写于作者考场失意,春天里独自在城外散心,在桃林深处遇见了一位美丽的姑娘,彼此都有好感,到了第二年作者再来的时候,却不见姑娘在何处,只有那桃花依然迎风怒放,令人怅惘。

诗文赏析:

崔护这首诗用“人面”“桃花”作为贯穿线索,议决“去年”和“今日”举行同时、同地、同景而“人差别”的局面比拟。把书生的巨大情感曲折而情深意长地表达出来。

全诗充满情节性,富于传奇色彩,甚至有喜剧效果,既是叙述诗,又是一首抒情诗。描绘抒发了一种人生体验:偶然相遇的美好东西,如果再去刻意追求,未必复得。所以遇到美好的事物,就应该及时把握。

作者简介:

崔护(772 — 846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,生平事迹不详,唐代诗人。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。公元829年(太和三年)为京兆尹,同年为御史大夫、广南节度使。其诗诗风精练婉丽,语极清新。

《全唐诗》存诗六首,《郡斋三月下旬作》 、《五月水边柳》、《三月五日陪裴大夫泛长沙东湖》、《题都城南庄》、《晚鸡》、《山鸡舞石镜》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-18
去年今日此门中,人面桃花相映红。
译文:去年的今天,正是在长安南庄的这户人家门口,姑娘你那美丽的面庞和盛开的桃花交相辉映,显得分外绯红。

题都城南庄
崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

赏析:整首诗其实就是用“人面”、“桃花”作为贯串线索,通过“去年”和“今日”同时同地同景而“人不同”的映照对比,把诗人因这两次不同的遇合而产生的感慨,回环往复、曲折尽致地表达了出来。对比映照,在这首诗中起着极重要的作用。因为是在回忆中写已经失去的美好事物,所以回忆便特别珍贵、美好,充满感情,这才有“人面桃花相映红”的传神描绘;正因为有那样美好的记忆,才特别感到失去美好事物的怅惘,因而有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的感慨。
第2个回答  2018-07-05

    “人面桃花相映红”出自《题都城南庄》是唐代诗人崔护的作品,载于《全唐诗》卷三百六十八。原文:

    去年今日此门中,人面桃花相映红。
    人面不知何处在,桃花依旧笑春风。

    注释:

    ⑴都:国都,指唐朝京城长安。

    ⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。

    ⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。

    ⑷笑:形容桃花盛开的样子。

    译文:

          去年的今天,正是在长安南庄的这户人家门口,姑娘你那美丽的面庞和盛开的桃花交相辉映,显得分外绯红。

          时隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美丽的倩影,已不知去了哪里,只有满树桃花依然笑迎着和煦的春风。

    崔护(生卒年不详),唐代诗人。字殷功,唐代博陵(今河北博野县)人,生平事迹不详。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。公元829年(大和三年)为京兆尹,同年为御史大夫、广南节度使。其诗诗风精练婉丽,语极清新。《全唐诗》存诗六首,皆是佳作,尤以《题都城南庄》流传最广,脍炙人口,有目共赏。该诗以“人面桃花,物是人非”这样一个看似简单的人生经历,道出了千万人都似曾有过的共同生活体验,为诗人赢得了不朽的诗名。

第3个回答  推荐于2019-09-05
  全诗:
  题都城南庄
  作者:崔护
  去年今日此门中,人面桃花相映红。
  人面不知何处在,桃花依旧笑春风。
  译文:
  去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。
  今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。本回答被网友采纳
第4个回答  2016-11-18
出自唐朝诗人崔护的《题都城南庄》
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
相似回答