80分悬赏!翻译日语!高人进!日语专家学者级别的进!急急急! 要有文采!文采!

80分悬赏!翻译日语!高人进!日语专家学者级别的进!急急急! 要有文采!文采!

名前も知らない駅の ホ┅ムで雪を见ている
枕木に落ちた梦の 迹(あと)を数えながらいま
右のレ┅ルは 东京の街まで続く
左のレ┅ルは 故郷のなつかしい街へと
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
线路の轧(ひし)みは似てる 旅人の叫び声に
出逢いはいつも悲しい 别离の时を思えば
老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
右のレ┅ルは 无残(なざん)な梦への诱い(いざない)
左のレ┅ルは ささやかな幸福の诱い
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
线路の轧みは似てる 旅人の叫び声に
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
线路の轧みは似てる 旅人の叫び声に
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
线路の轧みは叫び 戸惑う(とまどう)汽车は旅人

纯人工,非机器翻译,呵呵
比古文也容易不来多少……

名前も知らない駅の ホ┅ムで雪を见ている
在不知名车站的月台,望着雪花飘落

枕木に落ちた梦の 迹(あと)を数えながらいま
就在此刻,细数落于枕木之上的梦的痕迹

右のレ┅ルは 东京の街まで続く
右边的轨道,延续到东京的街道

左のレ┅ルは 故郷のなつかしい街へと
左边的,伸向故乡回忆中的小巷

挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
颤抖着抱紧的,只有挫折与憧憬

线路の轧(ひし)みは似てる 旅人の叫び声に
那铁轨碾压的声音,仿佛旅人在喊叫

出逢いはいつも悲しい 别离の时を思えば
因为想着别离,相逢总是伤悲

老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
老人们总在低声嗫喏,人生啊如同气泡

右のレ┅ルは 无残(なざん)な梦への诱い(いざない)
右边的轨道,诱着人们向那凄惨的梦幻
左のレ┅ルは ささやかな幸福の诱い
左边的,指向微薄的幸福

挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
颤抖着抱紧的,只有挫折与憧憬

线路の轧みは似てる 旅人の叫び声に
那铁轨碾压的声音,仿佛旅人在喊叫

挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
线路の轧みは似てる 旅人の叫び声に
(重复一遍)

挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
颤抖着抱紧的,只有挫折与憧憬

线路の轧みは叫び 戸惑う(とまどう)汽车は旅人
彷徨的列车是那旅人,踩着铁轨的声音,就是那凄凉的呐喊追问

这是谷村新司《浪漫铁道 蹉跌篇》的歌词。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-23
名前も知らない駅の ホ┅ムで雪を见ている
名字也不知道的站台┅亩见雪。
枕木に落ちた梦の 迹(あと)を数えながらいま
枕木上落下的梦的迹(之后)数着现在
右のレ┅ルは 东京の街まで続く
右边的水平┅邮件是持续到东京的街道
左のレ┅ルは 故郷のなつかしい街へと
左边的水平┅邮件是故乡的怀念的街上
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路の轧(ひし)みは似てる 旅人の叫び声に
线路的轧(菱角)花园相似旅人的叫声
出逢いはいつも悲しい 别离の时を思えば
邂逅总是悲伤的时别离想想
老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
老人嘟哝了人生都是泡沫(泡沫)
右のレ┅ルは 无残(なざん)な梦への诱い(いざない)
右边的激光,啤酒是┅无残(的极其)的梦的诱(一旦没有)。
左のレ┅ルは ささやかな幸福の诱い
左边的水平┅邮件是小小的幸福的诱。
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路の轧みは似てる 旅人の叫び声に
线路的轧着相似的旅人的叫声
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路の轧みは似てる 旅人の叫び声に
线路的轧着相似的旅人的叫声
挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路の轧みは叫び 戸惑う(とまどう)汽车は旅人
线路的轧着呼喊踌躇(迷惑)火车车旅人

这个是歌词吗追问

嗯。

第2个回答  2012-10-23
名前も知らない駅の ホ┅ムで雪を见ている
无名小站的月台上看着皑皑白雪,

枕木に落ちた梦の 迹(あと)を数えながらいま
数着飘落在枕木下的梦想的现在。

右のレ┅ルは 东京の街まで続く
右边的线路通向通向东京繁华的街道

左のレ┅ルは 故郷のなつかしい街へと
左边的铁道连接着故乡那令人怀恋的小巷。

挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
只有 挫折和憧憬在颤抖中紧紧拥抱

线路の轧(ひし)みは似てる 旅人の叫び声に
在如同铁轨倾轧的游人的叫声里

出逢いはいつも悲しい 别离の时を思えば
想起了离别邂逅总是那么的伤悲

老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
如同老人们嘴里的念叨,人生一切皆是泡沫

右のレ┅ルは 无残(なざん)な梦への诱い(いざない)
向右是那通向那可伶梦想的引诱

左のレ┅ルは ささやかな幸福の诱い
向左是连接了小小幸福的诱惑

挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
只有挫折和憧憬在颤抖中紧紧拥抱

挫折(ざせつ)と憧れだけ 震えながら抱きしめた
只有 挫折和憧憬在颤抖中紧紧拥抱

线路の轧(ひし)みは似てる 旅人の叫び声に
在如同铁轨倾轧的游人的叫声里

线路の轧みは叫び 戸惑う(とまどう)汽车は旅人
铁轨倾轧的尖叫,迷惑,列车旅人追问

感谢

第3个回答  2012-10-23
名字也不知道的站台┅亩见雪。
枕木上落下的梦的迹(之后)数着现在
右边的水平┅邮件是持续到东京的街道
左边的水平┅邮件是故乡的怀念的街上
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路的轧(菱角)花园相似旅人的叫声
邂逅总是悲伤的时别离想想
老人嘟哝了人生都是泡沫(泡沫)
右边的激光,啤酒是┅无残(的极其)的梦的诱(一旦没有)。
左边的水平┅邮件是小小的幸福的诱。
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路的轧着相似的旅人的叫声
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路的轧着相似的旅人的叫声
挫折(ざせつ)和只是憧憬一边颤抖一边紧紧拥抱
线路的轧着呼喊踌躇(迷惑)火车车旅人
第4个回答  2012-10-24
真能翻译这个的人都很忙,哪个不需要养家糊口???

回帖都是一些一瓶不满,半瓶咣当的半吊子,没有工作闲的蛋疼。你不要指望啦。

回复 yxff519:【老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
老人们总在低声嗫喏,人生啊如同气泡】,好好看看你的弱质译文!这里“人生”
前面都是定语,都是修饰人生的。看看你翻译成啥样了!是【老人们低声嗫喏的人生】呀!!!
相似回答