额。。怎么又是你= = 俺想问的是什么时候悬垂分词用V-ing,什么时候用过去分词。。
追答(⊙o⊙)…,不好意思,没注意是你。我看了好多例句,感觉没有原因,因为它本来就是错误的用法,只是延续下来的习惯用法,所以没有什么规则,都是固定用法。用过去分词的例句有:
Provided that my expenses are paid, I will go. 要是我的费用有人代付,我就去。
Taken as a whole, there is nothing with the book. 总的来说,这本书没有问题。
Admired by everybody, dozens of letters reached the veteran soldier. 老战士收到了很多信,他被所有人赞扬。
这种使用常见的有经常这样用的分词(分词词组)有:frankly (broadly, generally, properly, strictly…) speaking, judging from(by)…, talking about…, speaking of… ,looking at…, taking…into consideration, put frankly, taken…等。好像都是固定搭配,没有原因。解释结束。^^
不好意思,还有最后一个问题,taken除了taken as a whole,还有其他用法吗?
追答没有了,因为它没有规则可讲,所以只能是看到了再说。你们要是有外教的话,问问他比较好,看看他们习惯用语里还有些什么例子。咱们学的都是为了考试的,也就这么多了。