几个英语长难句成分分析

1. Ancient works of rock art dating back thousands of years lie tithin caves hidden in the hills.
2.Scientists have studied these ancient works of art to learn more about the people who made them.
3.This group of farmers painted many picture of water flowing over the land and rain with lightning.

ls的翻译基本正确,至于成分嘛
1. Ancient works of rock art(主语,中心词works) dating back thousands of years(修饰主语) lie(谓语动词) tithin caves(宾语中心语) hidden in the hills(修饰宾语).

2.Scientists(主语) have studied(谓语) these ancient works of art(宾语,中心词works) to learn more about the people who made them(后面这句表示目的,用来修饰宾语,其实1L没翻译出来).其实应该是:科学家们研究了这些古老的艺术作品来更多地了解绘出他们的人。

3.This group of farmers(主语) painted(谓语) many picture(宾语) of water flowing over the land and rain with lightning(修饰补充宾语).

刚想到,1L可能是机翻
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-13
古老的岩石艺术作品可以追溯到几千年隐藏在山上tithin洞穴。
科学家们已经通过研究了这些古老的艺术作品更多地了解他们的人。
这群农民流动的水的画了许多画在土地和雨和闪电。
相似回答