I ‘m sorry.I started eating before you got here because I was terribly hungry.
句子意思是:很抱歉,在你来之前我就已经开始吃了,因为我实在是太饿了。
1.before常见的意思是“在.....之前”
那么 before you got here ----- 在你到达这里之前,在你来之前
I started eating ----- 我已经开始吃了
I started eating before you got here 在你到之前我已经迫不及待地开始吃了
那么根据逻辑,肯定是“因为”我实在是太饿了
所以是填because
如果是so "所以"
可以表达成类似这样的---- I didn't eat anything before you got here , so I was terribly hungry.
【在你来之前我一点东西都没有吃,所以现在饿得很。】
选词填空要结合句子的意思,表达出有意义的含义。
2.个人感觉,一般before都是直接翻译成“在。。。。之前”的
如果这道题,一定要用上“才”的话,可以理解成---------
我并没有等你来了“才”开始吃东西。【言下之意就是我在你来之前已经开始吃东西了】
其实个人感觉直接按照字面意思翻译过来就是了, I started eating before you got here 在你到之前我已经迫不及待地开始吃了。 不过【我并没有等你来了“才”开始吃东西。】这个读上去也行。
3.至于那个 not before, 其实比较常见的是 not....until..... 直到....才....
如 He did not go to bed until his mother came home. 直到他妈妈回来了,他才上床睡觉。
如果用not before表示“才”
可以 He cannot go to bed before his mother came home. 字面翻译是 他不能在妈妈回来之前上床睡觉。 【言下之意就是 一直到他妈妈回来了他“才”能上床睡觉。】
参考资料:个人意见,仅供参考。。