求英文高手翻译英文!用软件的出去!

Thanks for your email.
I'm out of the office and will be back on Monday, 4th February. I won't be able to read my mails and they won't be forwarded. I will get back to you upon my return to the office.

Best regards,

Rebecca

This e-mail message is intended only for the addressee(s) and contains
information which may be confidential. If you are not the intended
recipient please do not read, save, forward, disclose or copy the contents
of this e-mail. If this e-mail has been sent to you in error, please delete this
e-mail and any copies or links to this e-mail completely and immediately
from your system. We also like to inform you that communication via e-mail
over the Internet is insecure because third parties may have the possibility
to access and manipulate e-mails.

Any views expressed in this message are those of the individual sender,
except where the sender specifically states them to be the views of
The Swatch Group Ltd.

这是我给Swatch集团发过一封邮件之后他们给我回复的,我看不太懂,请高手指教。

谢谢你的电子邮件。
我出去了,不在办公室,并会在周一,二月四日回来。 我将无法阅读我的邮件,他们不会被转发。 我会尽快在给您发这个邮件后回来。

最好的祝愿,

丽贝卡

这个电子邮件是只能给收件人观看的,
信息可予以保密。 如果你不打算受赠人,请不要阅读,保存,或者,披露或复制这个电子邮箱。 如果这个发送给你的电子邮件是错误的,请删除它 。
电子邮件和任何副本将完全并立即链接到你的系统。我们也想透过电子邮件告诉你的通讯,但透过国际网路告诉你的通讯是不安全的,因为很有可能有第三人访问和操作电子邮件。

任何所表达的意见,在此消息,是对那些个人寄件者,
除非汇款人明确规定他们的看法
Swatch集团有限公司
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-01-30
Thanks for your email.
I'm out of the office and will be back on Monday, 4th February. I won't be able to read my mails and they won't be forwarded. I will get back to you upon my return to the office.

Best regards,
Rebecca

感谢您的来信:

我现外出,将于周一,即二月四日返回办公室。 届时无法查阅邮件,也无法转发。 回到办公室后我会联系你。
此致,
Rebecca

This e-mail message is intended only for the addressee(s) and contains
information which may be confidential. If you are not the intended
recipient please do not read, save, forward, disclose or copy the contents
of this e-mail. If this e-mail has been sent to you in error, please delete this
e-mail and any copies or links to this e-mail completely and immediately
from your system. We also like to inform you that communication via e-mail
over the Internet is insecure because third parties may have the possibility
to access and manipulate e-mails.

此电子邮件消息仅针对收件人且可能包含保密的信息。如果你不是接收者,请勿阅读,储存,转发,公布或者复制
此封电子邮件的内容。如果这封电子邮件被错误地传送给了你,请立即从你的系统内删除此电子邮件和与这封电子邮件中的任何复件或者链接。我们也要告知你介于互联网上的电子邮件交流是不安全的,因为第三方有可能使用和操纵电子邮件。

Any views expressed in this message are those of the individual sender,
except where the sender specifically states them to be the views of
The Swatch Group Ltd.

若无特别声明,此信息所表达之任意观点仅代表寄件人。
第2个回答  2008-01-30
谢谢你的来信,我现在不在办公室(也就是在放假)我将会在2月4号,星期一回来.我在这段时间将不可能看到你的信所以也不可能给你回信(他给你回的这封信是电脑自动的)我将会在回来之后给你回信
里贝卡
这封信只是为了发件人里面包含的内容有些可能是私人的如果你不打算接收这封信请不要读,保存,回复或打开或者拷贝里面的内容.如果这封信发给你有错误,请立即从你的系统删除它,我们也通知你你通过发邮件跟我们联系是不安全的因为第三方可能会知道.
任何观点在这个消息中都是个人观点,除非这封信特别注名它代表SWAATCH公司.
第3个回答  2008-01-30
谢谢你的回信

我现在不在公司 (办公室), 2月4号, 星期一回来。我没有办法看email, 我的email也不会转发给别人。等我回来以后就会答复你。

(其实这是一封公式化的自动恢复拉~, 后面的, 从This e-mail message is intended.... 也都是公司员工往外面发email自动带的, 没有太多意义)
第4个回答  2008-01-31
谢谢你的电子邮件。
我由于不在办公室和将在二月 4 日星期一回来。 我不能够读我的邮件,而且他们不能被转寄。 我将会在到办公室的我的回返之上回复你。
祝顺利,

丽贝卡
这一个电子邮件信息为收件人 (s) 只被想要而且包含
可能是机密的数据。 如果你是不那有意的
接受者请不要读, 解救, 转寄, 揭露或者复印内容
这一份电子邮件。 如果这一份电子邮件已经在错误中被寄给你, 请划除这
发电子邮件给和完全地而且立刻任何的副本或这一份电子邮件的连结
从你的系统。
我们也喜欢告知你沟通经由电子邮件
因为第三者可能有可能性,所以在英特网之上是不安全的
存取并且操纵电子邮件。
在这一个信息中被表达的任何的视野是那个别寄件人的那些,
除哪里寄件人明确地说他们是SWAATCH
公司.
第5个回答  2008-01-30
感谢您的邮件
我现在不在办公室,将于2月4日星期二回来。我将无法阅览我的邮件,它们也不会被转发给我。我一回到办公室就会回复你。

Best regard(敬语,相当于此致敬礼)

Rebecca(那个人的名字)

这封电子邮件仅发给这些/这个地址(的收件人),可能包含有机密的信息。如果您不是预期的收件人,请不要阅读,保存,转发,泄露或复制这封电邮的内容。如果这封电邮被错误地发给了你,请立即从您的系统中彻底地删除这封邮件以及这封邮件的任何副本或链接。我们也想告诉您,通过电子邮件在因特网上通信是不安全的,因为第三方有可能进入并操纵电子邮件。

这条信息中的任何观点都是个人发送者的,除非发送者特意注明是Swatch集团有限公司的观点。

(后面那一大堆只是形式而已,国外正规的机构发邮件一般都会加上那一大段,不用管它)