醉人击虎文言文原文及翻译

如题所述

原⽂

世⾔虎不⾷醉⼈,必坐守之,以俟其醒。⾮俟其醒,俟其惧也。有⼈夜⾃外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,杖击之,即逸去。之⼭下⽉明处,则虎也。是⼈⾮能胜虎,⽽⽓以盖之矣。

译⽂:世上说⽼虎不吃喝醉的⼈,⼀定要坐那⼉看着他,等他醒来。不是等他醒酒,⽽是在等他害怕。有个⼈晚上从外⾯回来,见到⼀个家伙蹲在他门⼝,以为是猪狗⼀类的动物,⽤拐杖打它,它就跑了。直到它跑到⽉光明亮处,才知道是只⽼虎。这⼈不是有打赢⽼虎的本事,是他的⽓势盖过了⽼虎。

注释

⾷:吃

必:⼀定

俟:等待,等

以为:认为是,以为是

击:打

即:就

逸:逃

之:到

则:原来

⽓:⽓势

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答