日语形容词接动词

例如;写的很慢
ぉそぃ かきます
是说ぉそく かきます 还是说ぉそくて かきます呢? 我写日语很慢。ゎたしは 日语ごを ぉそく かきます。这样说对吗?
那么な形容词接动词又怎么接呢?恳请大家指教了。
哦,没看到写错了。是“日本语 にほんご,不是 日语ご

形容词词尾い变成く,再加て是中顿形或是并列。“写得很慢”主要强调动作,不用くて,直接おそく书きます就可以了,也可以是おそくかいています强调动作的进行。。
“我写日语很慢”描述事实,私は 日本语が かきおそいです。
な形容词又叫做形容动词,接动词用连用形,也就是な形容词的词干,加に,再加动词。

求采纳啊!!追问

かきおそい
かき不用变かく吗。还是有点乱

追答

动词ます形后接形容词,构成新的合成词。。如“好写”かきやすい。 

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-13
你要问的是日语写的很慢,而你自己写的是我慢些日语,意思完全不一样,首先弄清主谓关系。正确翻译:汉语:我日语写的很慢。わたしは日本语をかくのはおそいだ。所有的形容词接动词,都是把词尾い变成く直接动词。追问

かくのはおそいだ
请问かく接のは,是怎么个语法。
我忽然想起一个句子;饺子を 作ゐのか 好きです。喜欢做饺子。
动词接名词的时候是原型加名词。那么动词接形容词的时候,是不是就是把动词的原型接の 或こと ?就对了。
另外,我还是想知道形容词接名词的方法,写的慢ぉそくて かきます,是对的吧

第2个回答  2015-08-31
日语形容词后接动词作状语时,要用连用形,即把形容词的词尾い变成く。
名前を正しく书いてください。
バスケットボールを速く投げました。
字を大きく书きました。
私は日本语を遅くしか书けません。
第3个回答  2012-11-13
形容词连用形
おそくかきま 、おそくかっています 都行

纠正一下:わたしは日本语をおそくかきま。本回答被网友采纳
第4个回答  2012-11-13
同意楼上。
另外,饺子を 作ゐのか 好きです。不是か而是が