康熙十字颂诗词原文和翻译!

如题所述

一、原文

功成十架血成溪, 百丈恩流分自西。

身列四衙半夜路, 徒方三背两番鸡。

五百鞭挞寸肤裂, 六尺悬垂二盗齐。

惨恸八垓惊九品, 七言一毕万灵啼。

二、译文

救赎大功是钉死在十字架上汇集而涓流才得以完成,救世工程的完成, 正如救主耶稣高深莫测不可估量的恩宠,,才源源不断地向四面八方流向人间,,充满宇宙的每个角落。

耶稣不得不用半夜的工夫跟着恶众跑冤枉路,尽管人的软弱,背逆耶稣的旨意,但他仍深爱世人,用鸡的叫声,把光明带给人们。

鞭责五千百有余皮肤裂开,将耶稣身体举离地面6尺以上, 引人注目。与耶稣同钉的还有两个罪大恶极的强盗,一个在左,一个在右,是恶人们精心策划故意这样做的,为了羞辱耶稣,将他置身于盗贼匪类之间,与歹徒并列, 让来来往往的恶众观看耻笑。

耶稣的奇苦剧难,震惊了八方官民之众。七言一毕,耶稣的死将换取万人得救的时刻已真正到来。

扩展资料

创作背景

《康熙十架颂》是康熙皇帝为了纪念耶稣基督被钉十字架,写的一首脍炙人口的七言律诗。

作品赏析

这首诗概括了耶稣33年的人生经历,并且诗中巧妙的运用了长、尺、寸、千、百、万、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十这些数字符号。

在康熙题诗的两边还有两句话“吾苦为汝”意思是说,耶稣来到世界上,33年所受的苦都是为了世界的人民所受的苦。“尔苦孰为”意思是说你受苦为了谁,所以我们要向耶稣那样多帮助别人,多为他人着想!

参考资料来源:

百度百科-尖山圣母堂

百度百科-康熙十架颂

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答