求日语帝翻译一段文字!谢谢啦

色は匂へど 散りぬるを 我が世谁ぞ 常ならん 有为の奥山 境越えて 浅き梦见じ 酔ひもせず

是《伊吕波之歌》,古文。
直译成汉语的文言就是:
“世事无常,是生灭法,生灭灭己,寂灭为乐。”

这句话翻译成现代汉语不容易,总之它体现的是一种佛家思想,说的是世间万物无一得以常住不坏,凡生者必灭,因此,唯有超脱此生、灭的世界,才可达到寂静的境域。也就是说,一切有为法的本性是空寂的,所以无常、无我,所以能实现涅槃,这就是“三法印”的思想根据,也是佛教的根本教义。
世间无常故苦。顺遂变成困逆固然是无常,祸厄转为幸福也是无常。因此,无常不是消极的,无常说明:好的会变坏,坏的也能转好。例如:贫穷的人,只要努力工作、经营,也有致富的可能;人事不和谐,只要肯与人为善,广结善缘,自能赢得友谊;做事遇到挫折,只要能够愈挫愈勇,逆境终将突破。无常对人生具有积极的激励意义,因为世事无常,才能使我们脱离不满的现状;因为世事无常,所以得以体会法性的真实平等;因为世事无常,所以不会为神权邪说所迷惑。尤其,修学佛法的人因为有“生死事大,无常迅速”的无常观□,所以容易生起出离心,精进不懈,进趣佛道。
人的生老病死、物的生住异灭、世界的成住坏空等,莫不是由刹那刹那的渐变,累积成一期的突变。因此,世间一切现象,乃至万事万物,可以说都只是时间性的存在而已。因为不论精神、物质,凡一切现象无一不刹那生灭变化,而且是不断的变化,因此无常是世间实相,是永远不变的真理。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-29
甚至没有相同颜色的光线越过边境梦见朝木奥山的每一幕始终是谁做,如果我的世界是分散的时候闻到空
相似回答