44问答网
所有问题
想做英语翻译,是否要去学习英语专业?
想做英语翻译,是否要去学习英语专业?
举报该问题
推荐答案 2007-12-06
翻译类题在初中英语试题中出现的频率极高,试题形式主要有翻译填空、翻译句子、英汉词组互译、选择正确译句等,而中考翻译类题采用最多的还是“翻译填空”这种形式。下面就谈谈翻译填空题解题技巧。
先说这类题的出题形式吧!这类题一般采用根据给出的汉语句子完成英语句子的形式,一般空出几个空,空格内有时限填一个词,有时不限制词数。要求同学们补全空格从而使所要表达的意思完整。还有一种出题形式是给出汉语句子和几个英语单词,要求把这几个词按照汉语意思排列正确的顺序,有时还需要加上几个词。
那么翻译填空题常把哪些部分空出来呢?即它常考查哪些内容呢?先看几道题吧!
1.多喝水,这对你的健康有好处。
Drinkmorewater.It___________________________yourhealth.
2.外面正下着大雨,你最好呆在家里。
It\'srainingheavilyoutside.You\'d
__________________athome.
3.这个故事和那个故事一样有趣。
thisstory,is,interesting,thatone
________________________________
根据以上各题不难看出翻译填空题所考查的主要内容:(1)一些常用词组和短语。如:begoodfor等。(2)一些常用词语的用法。如:hadbetter后接动词原形等。(3)一些常用句型、句式。如:as...as等。这类题的解题步骤是什么呢?
第一步,先读一下汉语句子,了解这个句子所要表达的意思。
第二步,跳过空格读一下已给出的那部分英文内容,然后再仔细分析一下要求翻译的英语。
第三步,观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑语态、时态、词形变化、主语与主谓一致等问题。
第四步,试填空格。不要一看空格就填,有的同学一看“照顾”就填lookafter,实际上根据情况还可填takecareof或takegoodcareof。若对第一个空格要填的词没有把握时,可试看从下文中得到启示?
第五步,将已填好的句子再读一遍,从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下,若一切没问题,该题就OK了。
解题步骤掌握了,做题时还要注意可以缩写的词汇。因为这类题的空格是一定的,多填或少填都是不对的,即使意义相符也不合乎答题要求。填空时一定要灵活。
看看上面几个题的答案吧!第一题考查的是词组begoodfor,应填isgoodfor;第二题考查hadbetter后用动词原形,填betterstay;第三题答案为:Thisstoryisasinterestingasthatone.
要做好这类题,平时应怎样做呢?
1.熟练掌握常用词和词组。2.熟练掌握各种句型结构。3.掌握语法知识。4.熟读课文,因为有些题可能会出自课文原文。5.平时要加强这类题的训练。
词类转换是英汉翻译很重要的手段之一,运用得当,可使译文通顺流畅,否则译文可能生硬晦涩。下面将英汉互译中最常见的词类转换现象介绍如下。
1.汉语中的动词转换成英语中的名词
汉语中动词用的较多,除了动宾结构外,还有连动式、兼语式等两个动词以上连用的现象。英语则不然,一句话往往只有一个谓语动词,但英语中的名词比汉语中的名词用的多。基于两种语言的这一特点,在汉译英时常把汉语中的动词转换为英语中的名词。如:
你必须好好地照顾病人。Youmusttakegoodcareofthepatient.
他善于观察。Heisagoodobserver.
在上述两句中,\"照顾\",\"观察\"都是动词,但译成英语,则用的是名词care和observer。
不过,在翻译过程中,有时也要把汉语中的名词转换成英语的动词。如:
他的演讲给我们的印象很深。Hisspeechimpressedusdeeply.
2.汉语中的动词转换为英语的形容词
汉语中一些表示知觉、情感的动词,往往可以转译成英语形容词,通常用\"be+形容词......\"的结构来表达。如:
我为他的健康担忧。Iamworriedabouthishealth.我们对她所做的一切感到满意。Wearesatisfiedwithwhatshedid.
3.汉语中的动词转换成英语的介词或介词短语
与汉语相比,英语用介词较多,而且有一些英语介词本身是由动词演变而来,具有动词的特征。因此,在汉译英时,汉语中的动词常可用英语中的介词或介词短语来翻译。
露西和莉莉上同一个学校。LucyandLilyareinthesameschool.
我反对这项法律。Iamagainstthelaw.
4.汉语中的形容词转化为英语中的名词。如:
你说他傻不傻?Don\'tyouthinkheisanidiot?
他的生日宴会很成功。Hisbirthdaypartywasagreatsuccess.
5.英语中的形容词转化为汉语中的名词。如:
Robinhoodoftenlootedtherichandhelpedthepoor.罗宾汉经常劫富济贫。
6.英语中的副词转化为汉语名词。如:
WhatisthefaretoNanjingandback?去南京一个来回车费是多少?
Sheisphysicallyweakbutmentallysound.她体质差但头脑健全。
当然,英汉互译中的词类转换远不止这些,希望同学们在今后翻译过程中不断归纳、总结。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/VZW6DVKZ.html
其他回答
第1个回答 2007-12-04
不一定呀..只要你的英语很好,很厉害就不需要去啦.何必浪费时间呢?对不对?但是如果你觉得没有很大的自信心的话,就去学一下了!这应该都是取决于你自己的吧,^_^本回答被提问者采纳
第2个回答 2007-12-07
完全没必要。比如你要从事国贸方面的翻译,你完全可以学国贸专业。
这样还专业一点,更有竞争性。
相似回答
非
英语专业
的学生,可否
做学翻译,做翻译?
答:
当然可以
。首先要认识翻译,然后如何学翻译,做翻译。一、认识翻译 随着世界全球化,英语成为沟通各国文化的桥梁。翻译工作在今天更加重要而不可或缺:全球化意味着翻译,文化多元性意味着翻译。翻译工作不是随便什么人都能胜任的;翻译要懂外文,精母语,还要有透彻的专业知识。目前有很多的人认为,一个人...
我以后
想从事翻译,需要做
些什么准备
答:
英语专业的考生毕业后想从事英语翻译工作可以做的准备:1、辅修一个英语专业的双学位
;2、考一个英语翻译类的证书;3、学习中不断提升自己的英语水平。翻译证书有:一级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。一级口...
学英语专业
的人,毕业后可以
做翻译
吗?
答:
学习英语专业的人,毕业后其实有很多选择,当然当一名翻译也是不错的选择
。首先,英语翻译在社会上的认同较高,薪资待遇也比较理想,尤其是一些现场口译和同声翻译,经常一场翻译就能挣取普通白领一个月的薪资。而且,一些同传等口译职位,工作时间很灵活,不仅仅限于朝九晚五的工作模式,让英语翻译能更好...
不是
英语专业
学生可以
做翻译
吗
?需要
什么条件
,要
考什么证
答:
有的,你可以考翻译证书
http://sk.neea.edu.cn/wyfyzs/ 你可以去了解了解 真正想走英语这行,不需要一定学英语专业的 而且非英语专业的,可以学得很好
大家正在搜
相关问题
想做英语翻译行业,需要学习哪里内容
英语专业的做翻译是否该专门学一门其他专业知识?
我以后想从事翻译工作,但我不是英语专业的,有必要自考英语专业...
24岁想当英语翻译,需要学多久,还来得及吗
想做英语翻译该学习哪些方面的知识?
学英语专业的人,毕业后可以做翻译吗?
非英语专业,如果想从事翻译工作需要哪些证书?
如果想去做翻译应该学什么类型的英语