know+nothing+of和know+nothing+about的区别?

如题所述

两种表达方式表示的意思相同,都是“对某事一无所知,不知道关于某事情的任何事情”。但从语法上来看,它们在介词的使用上略有不同。
“know nothing of”中的介词“of”表示“关于”,强调对于某个事物的了解缺乏;而“know nothing about”中的介词“about”则表示“关于、在…方面”,通常强调了解缺乏的不是一个具体的物品或事物,而是某个方面、某种情况等。
例如:
- I know nothing of French history.(我对法国历史一无所知。)
- He knows nothing about cooking.(他对烹饪一无所知。)
在语境中,如果强调“什么事物”,使用“know nothing of”更为合适。如果强调“某个方面、某种情况”,则使用“know nothing about”更贴切。追答

两种表达方式表示的意思相同,都是“对某事一无所知,不知道关于某事情的任何事情”。但从语法上来看,它们在介词的使用上略有不同。
“know nothing of”中的介词“of”表示“关于”,强调对于某个事物的了解缺乏;而“know nothing about”中的介词“about”则表示“关于、在…方面”,通常强调了解缺乏的不是一个具体的物品或事物,而是某个方面、某种情况等。
例如:
- I know nothing of French history.(我对法国历史一无所知。)
- He knows nothing about cooking.(他对烹饪一无所知。)
在语境中,如果强调“什么事物”,使用“know nothing of”更为合适。如果强调“某个方面、某种情况”,则使用“know nothing about”更贴切。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-03-30

"Know nothing of" 和 "Know nothing about" 的区别在于前者侧重于对某个事物或主题的彻底不了解,而后者则更侧重于对某个事物或主题的认识程度比较浅。例如:

    I know nothing of quantum physics.(我一点也不了解量子物理。)

    He knows nothing about the history of China.(他对中国历史的了解很浅。)

    可以看出,前者表明说话者完全没有了解,而后者则可能有一些了解但是并不深入。

相似回答
大家正在搜