呆若木鸡原文及翻译

如题所述

呆若木鸡原文及翻译如下:

原文:纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”十日又问。曰:“未也,犹应响影。”十日又问。曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问。曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣”。

译文:纪渻子为齐王养斗鸡。十天后(齐王)问道:“鸡(训练)完了吗?”(纪渻子答)道:“没有,(它)还没本事却骄傲而自负。”十天后(齐王)又问。(纪渻子答)道:“还不行,仍然对别的鸡的啼叫和接近有所反应”。

十天后(齐王)又问。(纪渻子答)道:“还不行,仍然气势汹汹地看着(对方)。”十天后(齐王)又问。(纪渻子答)道:“差不多了。即使有鸡叫,(它)已经没有什么反应了,看上去就像一只木鸡,它的德性完备了,别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了”。

成语寓意:

呆若木鸡这则寓言故事中貌似木头的斗鸡根本不必出击,就令其他的斗鸡望风而逃,主要是用来阐明相反的两极在某种高度便相互接近转化的道理,这也正是庄子道家思想所特有的辩证思维。呆若木鸡,原是把精神全部收敛,后来演化为因恐惧或惊吓而发愣,成为贬义词。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答