第二虚拟式德语用法

如题所述

第1个回答  2023-03-30

规则变化动词第二虚拟式等同于动词过去时

人称    弱变化动词    情态动词    

sagen    antworten    词尾    können    sollen    mögen    

ich    sagte    antwortete    -(e)te    könnte    sollte    möchte    

du    sagtest    antwortetest    -(e)test    könntest    solltest    möchtest    

er/sie/es    sagte    antwortete    -(e)te    könnte    sollte    möchte    

wir    sagten    antworteten    -(e)ten    könnten    sollten    möchten    

ihr    sagtet    antwortetet    -(e)tet    könntet    solltet    möchtet    

sie/Sie    sagten    antworteten    -(e)ten    könnten    sollten    möchten    

人称    强变化动词    

fahren    backen    haben    werden    sein    词尾    

ich    führe    bäckte    hätte    würde    wäre    -(e)    

du    führest    bäcktest    hättest    würdest    wärest    -(e)st    

er/sie/es    führe    bäckte    hätte    würde    wäre    -(e)    

wir    führen    bäckten    hätten    würden    wären    -(e)n    

ihr    führet    bäcktet    hättet    würdet    wäret    -(e)t    

sie/Sie    führen    bäckten    hätten    würden    wären    -(e)n    

    普通弱变化动词的第二虚拟式和直陈式的过去式完全一样

    普通强变化动词,也就是上一篇文章中我们提到过的费规则变化动词,它们的第二虚拟式由动词过去式词干加虚拟式词尾构成,如果词干中有a,o,u的,需要变音为ä,ö,ü。

    情态动词können, dürfen, müssen的第二虚拟式需要保留其变音,原来没有变音的sollen, wollen的虚拟形式不变音,而mögen则变为möchte

    在复合谓语中,只有助动词用虚拟式:

    由于弱变化动词的虚拟式和直陈式的过去时形式相同,所以常用“würde + 不定式”来代替。

    *第二虚拟式主要包括过去时和过去完成时两种。用过去时虚拟式表达现在的或者将来的时间概念,用过去完成时虚拟式表示过去的时间概念。

    通常来说,德语第二虚拟式常应用于条件句中,条件从句使用虚拟式表示现在和将来时的假设,主句用第一条件式;条件从句表示现在完成时、过去时或过去完成时的假设,主句用第二条件式。

    直陈式    第二虚拟式    第二虚拟式时态    

    Wenn ich Zeit habe, gehe ich heute ins Kino.    Wenn ich Zeit hätte, ginge ich heute ins Kino.    过去时    

    Wenn ich Zeit hätte, würde ich heute ins Kino gehen.    

    Ich kam.    Ich wäre gekommen.    过去完成时    

    Ich bin gekommen.    

    Ich war gekommen.    

    条件句    非现实条件句    

    Wenn ich nach Berlin komme, besuche ich ihn.如果我去柏林,就会去看他。    Wenn ich nach Berlin käme, würde ich ihn besuchen.Käme ich nach Berlin, (so) würde ich ihn besuchen.假如我去柏林,就去看他。    

    Als ich vorgestern nach Berlin kam, besuchte ich ihn.我前天去柏林的时候,拜访了他。    Wenn ich vorgestern nach Berlin gekommen wäre, hätte ich ihn besucht.Wäre ich vorgestern nach Berlin gekommen, hätte ich ihn besucht.假如我前天去了柏林,就会去看他。    

    条件句    非现实条件句    

    Wenn ich nach Berlin komme, besuche ich ihn.如果我去柏林,就会去看他。    Wenn ich nach Berlin käme, würde ich ihn besuchen.Käme ich nach Berlin, (so) würde ich ihn besuchen.假如我去柏林,就去看他。    

    Als ich vorgestern nach Berlin kam, besuchte ich ihn.我前天去柏林的时候,拜访了他。    Wenn ich vorgestern nach Berlin gekommen wäre, hätte ich ihn besucht.Wäre ich vorgestern nach Berlin gekommen, hätte ich ihn besucht.假如我前天去了柏林,就会去看他。    

    非现实愿望句

    真实情况    非现实愿望句    

    Er ist nicht gesund.他身体不好。    Wenn er nur gesund wäre!Wäre er nur gesund!要是他身体健康就好了!    

    Er kam gestern nicht.他昨天没有来。    Wenn er gestern doch gekommen wäre!Wäre er gestern doch gekommen!要是他昨天来了就好了!    

    非现实比较句

    真实情况    非现实比较句    

    Er spricht Deutsch wie ein Deutscher.他德语讲得跟德国人一样。    Er spricht Deutsch, als ob(als wenn) er ein Deutscher wäre.Er spricht Deutsch, als wäre er ein Deutsch.他德语说的就好像他是个德国人似的。    

    非现实陈述句

    真实情况    非现实比较句    

    Er kauft diesen Anzug.他买这套西服。    Ich würde diesen Anzug nicht kaufen.要是我的话,我不会买这套西服。(现在和将来不会买)    

    Er kaufte diesen Anzug.Er hat diesen Anzug gekauft.他买了这套西服。    Ich hätte diesen Anzug nicht gekauft.要是我的话,就不会买这套西服。(过去某时候不会买)    

    客套句

    Könnte ich bitte Herrn Müller sprechen? 我可以和米勒先生通话吗?

    Ich hätte eine Bitte... 我有一个请求....

    So wäre es vielleicht besser! 这样也许更好!

    Dürfte ich noch eine Frage stellen? 我可以再提一个问题吗?

    第二虚拟在其他句子中的应用

    除了条件句,虚拟语态也可以在句子中单独使用:

    Er könnte mir Geld leihen, aber er will nicht.

    他能借给我钱,但是他不愿意。

    情态动词和助动词werden的虚拟语态würden在句子中单独使用时,多表示猜测、设想、婉转客气等语气:

    Würden Sie mir das Buch mitbringen?

    请您把这本书给我带来好吗?(表示客气)

    虚拟语气的动词还可以放在句首,表示对自己所希望出现的事情的情绪。

    Hätte ich doch diesen Fehler nicht gemacht!

    我不犯这个错误该多好啊!

相似回答