英语语法,虚拟语气中could、would区别

i wish i could go see all those singhts in brazil ,in cluding the amazon rainforest.这句中的could为什么不能是would?

1.在if虚拟语气条件句的主句中用would,could,should,might+动词原形。一般总是用would不错,可以译为“就会”;

有“可能会”、“也许会”之意时,用could, might较好;有“应该会”之意时用should 较好。如:
If he had not been busy,he would/could/should/might have helped you.他不忙的话,会/可能会/应该/也许会帮你忙的。

2.在“命令、要求、坚持、建议”等词后的that从句中用should+动词原形,should可以省去。

所以这里翻译为可能,不是就会。would还有表示意愿的意思

满意请采纳,谢谢,希望可以帮到您追问

不是翻译成“我希望我能够……”吗

追答

不好意思我看岔了
翻译成我希望我能去看看在巴西,所有的景色、亚马逊雨林。

could表示能够。
您看看这个吧http://wenwen.sogou.com/z/q256945805.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-04
虚拟语气涉及有should.would.could.might等词的用法一般在非真实性条件状语从句中使用
1.与现在事实相反的情况:
if+主语+过去时+其他+主语+should/would/could/might+do+其他
2.表示与过去事实相反的情况:
if+主语+had done +其他+主语+should/would/could/might+have done+其他
3.表示对将来情况的主观推测
①if+主语+were to do+sth.+主语+should/would/could/might+do+其他
② if+主语+did/be(were)+sth.+主语 +should/would/could/might+do+其他
③if+主语+should+do+sth.+主语 +should/would/could/might+do+其他

其实这几个词分别是shall.will.can.may的分词形式,在虚拟语气的用法中跟他们的原意保持一致,即should.would表示“会”怎么样,主语为“ I ”的时候用should,could 表示“能”might 表示发生几率很低的“可能”在使用的区别上从虚拟语气的使用上没有区别,只从句意上区别而已。
第2个回答  2015-10-26
在虚拟语气中, would, could的区别:would的意思是“将要,将会做某事”,表“肯定、必然”的结果。could的意思是能“能做,可以做某事”,表“能力、允许、可能性”。
相似回答