英文单词 谁帮我解释下

分别是:
Adbusting
pay-off
product placement

不仅要翻译.. 还要词的解释 英文/中文解释都可以 谢谢
有什么不明白的 我再补充
谢谢
没写错啊..
问题就是:what is adbusting?give examples. do you like it or dislike it? why?

拜托别复制翻译工具...

1 破坏广告
意思是比较kuso的广告形式,算是个新兴词汇
2 pay off

付清, 报复, 付清工资解雇, 使人得益, 取得成功
【经】 清偿(债务), 发工资, 分配盈利
pay off
(1)

To pay the full amount on (a debt).
偿清(债务) :支付(债务)的全部数额
(2)

To effect profit:
带来利益:
a bet that paid off poorly.
没有多大利息的赌注
(3)

To get revenge for or on; requite.
报复:为…或向…报复;报复
(4)

To pay the wages due to (an employee) upon discharge.
结算工资:由于要解雇(雇员)支付工资
(5)

Informal To bribe.
【非正式用语】 贿赂
(6)

Nautical To turn or cause to turn (a vessel) to leeward.
【航海】 使(船首)转向下风:转向或使(船)转向下风

pay out
(1)

To give (money) out; spend.
把(钱)花掉;花费
(2)

To let out (a line or rope) by slackening.
缓缓放松:通过放松使(绳或索)放出

pay up
To give over the full monetary amount demanded.
付清全部款项:缴清所要求的全部资金数额

3 植入式营销(Product Placement Marketing)又称植入式广告(Product Placement),是指将产品或品牌及其代表性的视觉符号甚至服务内容策略性融入电影、电视剧或电视节目各种内容之中,通过场景的再现,让观众在不知不觉中留下对产品及品牌印象,继而达到营销产品的目的。

植入营销(Product Placement)相当于隐性广告或称其为软广告。植入式广告不仅运用于电影、电视,植入式广告还可以“植入”各种媒介,报纸、杂志、网络游戏、手机短信,甚至小说之中。

product placement
n
the practice of a company paying for its product to be placed in a prominent position in a film or television programme as a form of advertising
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-03
adbusting副官的意思

pay-off
【医】得到(研究)成果
Pragmatic measures that pay off
以务实战略转败为胜
Did your plan pay off?
你的计划成功了吗?
Pay off the crew of a ship
付清全体船员工资并予以解雇
I'll pay you off for your insult!
我要报复你对我的侮辱!
He had to pay off that forty pounds.
他得偿付这40英镑。
Next he undertook to pay off the debts.
然后,他同意负责偿还债务。
Richard peeled off $125 to pay for an overcoat.
理查德从一叠钞票中抽出一百二十五元买一件大衣。

植入式广告(Product Placement),也称作为植入式营销(Product Placement Marketing),从所引进的这个概念本身的英文单词Product Placement来看,包括两个方面的内容,一是Product,译作“产品”,在市场营销学上,Product包括企业所提供的实体的有形产品,也包括像服务这类的无形产品,概念比较宽泛,可以认为是企业所能提供的用以交易的有形的和无形的产品总称。二是Placement,译作“置入”,也作“植入”或“放置”。Product Placement的意义就是说将产品的信息植入到一定的目标中去,而这个目标并没有特指。

所以,Product Placement这个词,如果单纯地称为植入式营销,或者植入式广告,都有些局限了这个概念本身的意义。因此,再增加一个单词Information,变成“PIP”(Product Information Placement),则更能用以概括这种新的营销传播方式的内涵和张力。说到底,PIP是一种新的营销传播思维方式,尤其是对网络营销而言。
第2个回答  2009-04-03
Adbusting 颠覆广告
Subvertising refers to the practice of making spoofs or parodies of corporate and political advertisements in order to make a statement.

pay-off 还清;付清;行贿;取得成功
noun (informal)
a payment of money to sb so that they will not cause you any trouble or to make them keep a secret
Synonym: BRIBE
The police are accused of receiving secret pay-offs from the drug barons.
a payment of money to sb to persuade them to leave their job: The company is offering large pay-offs to anyone accepting voluntary redundancy.
an advantage or a reward from sth you have done

例句
Costs rapidly escalated, and the potential "pay-off" for alloy development was diminishing.
费用增加,而用于合金发展的经费来源却反而减少。

"Our pay-off period can be as long as 15 year, not including 3 year grace period."
我们的偿付期可达15年之久,不包括3年的宽限期。

product placement 产品安插 植入式广告

product placement noun [C or U]
when a company advertises a product by supplying it for use in films or television programmes

But in the whole environment, product placement is still strange to the advertising circle, the quantity and quality of practice are inferior to abroad, and essential theoretical research and guidance are quietly lack at the same time.
虽然有厂商陆续将产品或品牌置入到电影、电视连续剧及网络游戏中,但从整个大环境来看,置入式广告对中国的广告界仍是陌生的,实践的数量和质量远不及国外,同时也缺乏必要的理论研究和指导。
第3个回答  2009-04-03
pay-off
【医】得到(研究)成果
Pragmatic measures that pay off
以务实战略转败为胜
Did your plan pay off?
你的计划成功了吗?
Pay off the crew of a ship
付清全体船员工资并予以解雇
I'll pay you off for your insult!
我要报复你对我的侮辱!
He had to pay off that forty pounds.
他得偿付这40英镑。
Next he undertook to pay off the debts.
然后,他同意负责偿还债务。
Richard peeled off $125 to pay for an overcoat.
理查德从一叠钞票中抽出一百二十五元买一件大衣。

placement
['pleismənt]
n.
方位; 部位; 安置, 布置

找职业, 工作介绍

(人事)定职位, 安插, 安排

(=place kick)【体】(指足球)定位踢的球位; 定位踢

product placement =产品介绍

第一个查不到
第4个回答  2009-04-03
Adbusting 这个词是不是写错了??
只找到了这个

abduct
verb [T]
to force someone to go somewhere with you, often using threats or violence:
The company director was abducted from his car by terrorists.

abduction
noun [C or U]
There has been a series of abductions of young children from schools in the area.
He was charged with abduction.

abductor
noun [C]
She was tortured by her abductors.

pay off (SUCCESS) phrasal verb
If something you have done pays off, it is successful:
All her hard work paid off in the end, and she finally passed the exam.

payoff
noun [C] INFORMAL
the result of a set of actions, or an explanation at the end of something:
The payoff for years of research is a microscope which performs better than all of its competitors.

pay sth off (MONEY) phrasal verb [M]
to pay back money that you owe:
We should be able to pay off the debt within two years.

pay sb off phrasal verb [M]
1 If your employer pays you off, they pay you for the last time and then end your job, because now they do not need you or could not pay you in the future.

2 INFORMAL to give someone money so that they will not do or say something, or so that they will go away:
There were rumours that key witnesses had been paid off to keep quiet.

payoff Show phonetics
noun [C]
money paid to someone, especially so that they do not cause trouble or so that they will do what you want them to:
It has been alleged that the minister received a secret payoff from an arms dealer.

植入式广告(Product Placement),也称作为植入式营销(Product Placement Marketing),从所引进的这个概念本身的英文单词Product Placement来看,包括两个方面的内容,一是Product,译作“产品”,在市场营销学上,Product包括企业所提供的实体的有形产品,也包括像服务这类的无形产品,概念比较宽泛,可以认为是企业所能提供的用以交易的有形的和无形的产品总称。二是Placement,译作“置入”,也作“植入”或“放置”。Product Placement的意义就是说将产品的信息植入到一定的目标中去,而这个目标并没有特指。

所以,Product Placement这个词,如果单纯地称为植入式营销,或者植入式广告,都有些局限了这个概念本身的意义。因此,再增加一个单词Information,变成“PIP”(Product Information Placement),则更能用以概括这种新的营销传播方式的内涵和张力。说到底,PIP是一种新的营销传播思维方式,尤其是对网络营销而言。