殷尧藩《同州端午》原文及翻译赏析

如题所述

同州端午原文:

鹤发垂肩尺许长,离家三十五端阳。 儿童见说深惊讶,却问何方是故乡。

同州端午翻译及注释

翻译 白发垂到了肩膀一尺之长,我离家已经整整三十五个年头(端午节)了。小孩子见了很高兴又很惊讶,却问哪个方向是故乡?

注释 鹤发:指白发。尺:量词,旧时长度单位。

同州端午鉴赏

  《同州端午》这首诗表达了作者长期离乡背井,而今返里归心似箭的思想感情。

  这首诗开头就写刻画了一个白发老人的形象,略写了端午节的气氛。然后就写到小孩子见到自己的喜悦,想要尽快回到自己的故乡。

同州端午创作背景

  作者足迹很广,遍历晋、陕、闽、浙、苏、赣、两湖等地。性好山水。长期离乡背井,而今返里归心似箭。 诗词作品: 同州端午 诗词作者:【 唐代 】 殷尧藩 诗词归类: 【端午节】、【归乡】

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-21
原文:
鹤发垂肩尺许长,离家三十五端阳。
儿童见说深惊讶,却问何方是故乡。
译文:
白发垂到了肩膀一尺之长,已经在异乡过了三十五个端阳。
小孩子见了很高兴又很惊讶,却问哪个方向是故乡。
赏析:
这首诗表达了作者长期离乡背井,而今返里归心似箭的思想感情。这首诗开头就写刻画了一个白发老人的形象,略写了端午节的气氛,然后就写到小孩子见到自己的喜悦,想要尽快回到自己的故乡,最后面表达了作者想要尽快回到家乡的急切心情。
相似回答