吴镇宇的冰薄荷雪碧广告 帮我国语翻译下

只有粤语的
基本上懂 有些细节听不清
这个是网址
http://v.ku6.com/show/jbXdSxXp7BSXnwnY.html

细佬(小子),恭喜你。既然你这么好奇,就让你爽一下吧!一瓶雪碧冰薄荷——清爽的雪碧加清凉的薄荷——凉到顶不住!
小子,雪碧冰薄荷,赏给好奇的你!

因为吴镇宇饰演的人物明显是揸fit,所以我觉得还是把细佬翻译成小子比较符合。这个广告也算是有特点的一个了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-25
孩子,恭喜你,既然你这么好奇,就让你爽一下吧,弄支雪碧冰薄荷,清爽的雪碧“卡擦”清凉的薄荷,凉到受不了啊……小孩儿,雪碧冰薄荷,赏给好奇的你。