“用力地活”还有“知足”用英文怎么说?

如题所述

不太明白你的意思,“用力地活”?
你是说很努力地活着还是体力活呢?
如果是很努力地活着的意思,可以说:lead a life with struggle;
如果是体力活的意思,可以说:manual labor.
“知足”可以说 I'm content with my lot.
"lot"是命运的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-20
Life putting forth self's strength 用力的活

Be satisfied
知足本回答被提问者采纳