日语"洗い" 和"洗う" ,但洗的训读为什么不是あら

如题所述

日语和汉语不同,并不是所有汉字都能够单独使用的,必须有词尾或其它假名一起。像[洗う],就是一个词,单独的[洗],有什么意义吗?
可以说「あらう」就是[洗う]的训读。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-17
音读训读不一样,不是很正常么
第2个回答  2009-05-17
这种事情不一定的……没什么为什么
第3个回答  2009-05-17
训读是あら啊
第4个回答  2009-05-17
训读是 あら
音读是 せん啊, 你是不是搞错什么概念了...
相似回答